今日のアラビア語。◇文法編◇#2【定冠詞ال(al)】 | 藤坂託実の語学散策 ~アラビア語とその他諸々~

藤坂託実の語学散策 ~アラビア語とその他諸々~

これまで趣味程度に10以上の外国語を学んできたわたくし藤坂託実が、語学に関することを多角的に自分勝手に、独り言として吐いていくブログです。

アラビア語に関する記事が、おそらく最も多くなるでしょう。なのでこのサブタイトルです。

(旧ブログからの転載。新記事投稿またはリニューアルの後消去します)






اَلْكِتَابُ
(読み)アルキターブ
(ラテン字表記)al-kitābu
(意味)その本(the book)




今回は単語です。
كِتَابُ(kitāb)は本(book)です。ال(al)は定冠詞で、英語のtheにあたります。

ここで注意してほしい点があります。



※定冠詞ال(al)は、必ず次の単語と繋げて表記する!!



これは授業で特に言われなかったので私もあまり意識してませんでしたが、あるSNSサイトの語学グループのアラビア語スレッドで、私と同じように手書きの文字を写メでアップしてるのを見た時に、alと次の単語を離して書いてる方を散見しましたが、間違いです!!



前置詞や接続詞などは離して書きますが、定冠詞ال(al)は独立させて書きません。英語で例えれば「その本」を『thebook』と間を空けずに書く感じです。もしかしたらアラビア語独習の方が、欧州系言語のクセのまま書いちゃったのかもしれません。








(13年5月時点では不勉強のため上記のように書いてしまいましたが、訂正します。

※※※【前置詞や接続詞でも、1文字のものは後に続く単語の最初に繋げて表記するのが大原則です!!!】

ただし接続詞のوَ(wa:ワ)は、左手のない文字でもあり例外的に単独の1文字で表記されます。)

↑これはアラビア語を学び進めるうえでとても重要なことなので、後々また書きますが、学習者は覚えなければいけません。これを忘れるとアラビア語の文章の意味を読み違えます。








それでは、الが付かない時、つまり英語で『a book』のように言いたい時は?………と考えたあなたは素晴らしい言語感覚です。それについては次回です。