黄义达「那女孩对我说」を和訳しました。

上から簡体字歌詞、拼音、和訳です。

中国語初心者のため、誤訳等あるかもしれません。ご了承ください。


MVはこちら



────



心很空 云很重 天很大
xīn hěn kōng tiān hěn dà yún hěn zhòng
空虚な心に、重い空と厚い雲


我恨孤单却赶不走
wǒ hèn gū dān què gǎn bu zǒu
孤独は嫌いなのに逃げ出せない


捧着她的名字她的喜怒哀 

pěng zhe tā de míng zi tā de xǐ nù āil è
彼女の名前や喜び、悲しみを抱いて


往前走多久了

wǎng qián zǒu duō jiǔ le

ずいぶん来てしまった

 

)一个人心中只有一个宝
yī ge rén xīn zhōng zhǐ yǒu yīgèle bǎo bèi
ただひとつ、心に宝物がある


久了之后她变成了眼泪
jiǔ le zhī hòu tā biàn chéng le yǎn lèi
彼女はいつのまにか涙に変わっていた


泪一滴在左手凝固成为寂寞
lèi yī dī zài zuǒ shǒu níng gù chéng wéi jì mò

左手に落ちた一滴は寂しさになる


往回看有什么
wǎng huí kàn yǒu shéme
振り返って、それで何があるだろう


那女孩对我说 
nà nǚ hái duì wǒ shuō 
あの人は私に言った


说我保护她的梦

shuō wǒ bǎo hù tā de mèng

「私の夢を守って」と


说这个世界对她这样的不多
shuō zhè ge shì jiè duì tā zhè yàng de bù duō
こんなことは滅多にないから、と


渐渐忘了我 
tā jiàn jiàn wàng le wǒ 

彼女はだんたん私を忘れていった


但是她并不晓得

dàn shì tā bìng bù xiǎo de

でも、彼女はそれに気付いていない


遍体鳞伤的我
biàn tǐlín shāng de wǒ 
今でも私は傷ついたまま


一天也没再爱过

yī tiān yě méi zài ài guò

あれから誰のことも愛せていないんだよ


那女孩对我说 
nà nǚ hái duì wǒ shuō
あの人は言った


说我是一个小偷

shuō wǒ shì yī ge xiǎo tōu

私が泥棒だと


偷她的回忆塞进我的脑海中
tōu tā de huí yì sāi jìn wǒ de nǎo hǎi zhōng
彼女の思い出を盗んで、自分の頭に詰め込んだから


我不需要自由
wǒ bù xū yào zì yóu 
私に自由はいらない


只想揹着她的梦

zhǐ xiǎng bēi zhe tā de mèng

ただ彼女の夢を背負っていたいだけなんだ


一步步向前走 
yī bù bù xiàng qián zǒu 
一歩ずつ前に進もう


给的永远不重

tā gěi de yǒng yuǎn bù chóng

彼女のくれた永遠は二度とこないのだから

)」

 

)一个人心中只有一个宝
yī ge rén xīn zhōng zhǐ yǒu yīgèle bǎo bèi
ただひとつ、心に宝物がある


久了之后她变成了眼泪
jiǔ le zhī hòu tā biàn chéng le yǎn lèi
彼女はいつのまにか涙に変わっていた


泪一滴在左手凝固成为寂寞
lèi yī dī zài zuǒ shǒu níng gù chéng wéi jì mò

左手に落ちた一滴は寂しさになる


往回看有什么
wǎng huí kàn yǒu shéme
振り返って、それで何があるだろう


那女孩对我说 
nà nǚ hái duì wǒ shuō 
あの人は私に言った


说我保护她的梦

shuō wǒ bǎo hù tā de mèng

「私の夢を守って」と


说这个世界对她这样的不多
shuō zhè ge shì jiè duì tā zhè yàng de bù duō
こんなことは滅多にないから、と


渐渐忘了我 
tā jiàn jiàn wàng le wǒ 

彼女はだんたん私を忘れていった


但是她并不晓得

dàn shì tā bìng bù xiǎo de

でも、彼女はそれに気付いていない


遍体鳞伤的我
biàn tǐlín shāng de wǒ 
今でも私は傷ついたまま


一天也没再爱过

yī tiān yě méi zài ài guò

あれから誰のことも愛せていないんだよ


那女孩对我说 
nà nǚ hái duì wǒ shuō
あの人は言った


说我是一个小偷

shuō wǒ shì yī ge xiǎo tōu

私が泥棒だと


偷她的回忆塞进我的脑海中
tōu tā de huí yì sāi jìn wǒ de nǎo hǎi zhōng
彼女の思い出を盗んで、自分の頭に詰め込んだから


我不需要自由
wǒ bù xū yào zì yóu 
私に自由はいらない


只想揹着她的梦

zhǐ xiǎng bēi zhe tā de mèng

ただ彼女の夢を背負っていたいだけなんだ


一步步向前走 
yī bù bù xiàng qián zǒu 
一歩ずつ前に進もう


给的永远不重

tā gěi de yǒng yuǎn bù chóng

彼女のくれた永遠は二度とこないのだから

)」





────


この曲を初めて知ったのは创造营2020の第2回公演、陈卓璇がセンターを務めるステージでした。


切なげな旋律と無数の折り鶴、淡い紫が何とも言えず心に残ったパフォーマンスでした。

陈卓璇の表現力は流石でしたし、孙珍妮の表情には胸を柔く締め付けられるようでした。

彼女たちの透明感ある歌声が曲の世界を存分に伝えてくれているなと思います。


失恋は辛いものですが、歌や文学に昇華された哀しいほどに綺麗なそれには心を慰められますし、惹かれます。