【前売券 残りわずか!】各公演のチケット残数とそれぞれのお得情報まとめ
6月25日(水)のお昼&26日(木)の夕方に開催した
緊急特別企画!
『フエルサでみんなで歌おう!』を、
6月25日(水)のお昼&26日(木)の夕方に開催しました
さてさて、このとってもわかりやすい名前の企画。
何をするかというと…
印象的なあの曲!
クララが先生で、
お申込みいただいたお客様と一緒にWAYRAの歌レッスンを行いました
「本番中に皆さん大きな声で歌って、僕を助けてね!」と
マルコス
本番中、皆様大きく歌っていただけましたでしょうか??
「ワイラ ケ スィゲ…」の
「スィ」の顔
これからの公演にお越しいただく皆様にも
一緒にWAYRAを歌っていただきたい
という事で、本邦初公開
歌詞を載せちゃいますよー
PDFはコチラ
WAYRA(ワイラ)
ワイラ ケ スィゲ ソプランド
WAYRA QUE SIGUE SOPLANDO…
ワイラ ケ スィゲ カンタンド
WAYRA QUE SIGUE CANTANDO…
ワイラ セラ、ワイラ セラ
WAYRA SERÁ, WAYRA SERÁ…
ワイラ ケ スィゲ ソプランド
WAYRA QUE SIGUE SOPLANDO…
ワイラ ケ スィゲ カンタンド
WAYRA QUE SIGUE CANTANDO…
ワイラ セラ、ワイラ セラ
WAYRA SERÁ, WAYRA SERÁ…
5回繰り返し
REPITE 5 VECES
実は歌詞はこれだけなんです
スペイン語は、日本人にはとても読みやすいですよね
『WAYRA』とは、古いスペイン語で
『風』という意味なんだそうです。
この曲、
このシーンをイメージして、
以下の日本語訳を読んでみてください
日本語訳
風よ、吹き荒れろ
風よ、高らかに歌え
風がくる、風がくる
風よ、吹き荒れろ
風よ、高らかに歌え
風がくる、風がくる
イメージが湧いてきませんか?
マルコス先生、クララ先生、
ありがとうございました
フエルサ ブルータも本日の公演を入れて
残り7回。
これでみんな一緒に歌えますね♪
ぜひぜひ覚えて、
本番でマルコスやキャストと一緒に
歌って盛りあがりましょ
【前売券 残りわずか!】各公演のチケット残数とそれぞれのお得情報まとめ
オフィシャルサイト
楽屋での様子は「楽屋deフエルサ」を是非ご覧下さい!