遅ればせながら、自分なりに訳してみました。
個人的な解釈と雰囲気なので細かいことや間違いはお許しを!
でもとっても切なくていい曲です。
こういうのすごくヒョンジュンに合ってると思いますが・・・(o^-')b
나 살아 있는건 ナ サラインヌン ゴン 「僕が生きているのは」
김현중 キム・ヒョンジュン
멍하니 서있었어 아무 말도 못하고
ぼんやりと立っていた 何もいえずに
정신이 없어서 그대 내게 오는길
舞い上がって 君が僕に来る道
나
너무 설레서 바보처럼 한참을 웃었어
僕はとてもはしゃいで 馬鹿みたいに しばらく笑ってた
사실 나 아픔이 많아서 쉽게 누구도 맘을 못열죠
実は僕 凄く辛くて 誰にも容易には心を開けなかった
그대는 정말 했어요 나 같은 사람을 해냈어요
君はそれを成し遂げたんだ 僕みたいな人間をそうさせたんだ
아무말도 못하게 만든 하나뿐인 내 사람
何も言わせない 僕一人だけの人
나 살아 있는건 너야 바로 너 하나뿐야
僕が生きているのは 君だ まさに君一人だけ
모두 안된데도 정말 안되더라 넌
みんな駄目だったけど 本当に駄目だったけど 君は
두 손 꼭 잡으면 내가 사는 이유 느끼고
両手をしっかり握って 僕が生きる理由を感じて
살죠 또 살죠 나 살아 있는건 너야
生きるよ もっと生きるよ 僕が生きているのは君だ
한
숨이 자꾸만 늘어서 매일 가슴만 짓누르다가
ため息がしきりに出て 日毎 胸を締め付けるのは
그대가 곁에 없음을 살아도 사는게 아닌 난데
君がそばにいないと 生きていられない僕だから
내 심장에 가까운 소리 하나뿐인 그대 목소리
僕の心臓に近づく音 君だけの声
나 살아 있는건 너야 바로 너 하나뿐야
僕が生きているのは 君だ まさに君一人だけ
모두 안된데도 정말 안되더라 넌
みんな駄目だったけど 本当に駄目だったけど 君は
두 손 꼭 잡으면 내가 사는 이유 느끼고
両手をしっかり握って 僕が生きる理由を感じて
살죠 또 살죠 나 살아 있는건 너 때문이야
生きるよ もっと生きるよ 僕が生きているのは君のためだよ
남자로 태어나 지금껏 살아 온 동안
男に生まれて今まで生きて来て
한번도 고개
떨군적 없던 내가 너여줘서 고마워 um~
一度も頭を下げたことが無かった僕が 君のおかげだ ありがとう um~
살아 있는건 나 살아 있는건 너 때문이야
生きているのは 僕が生きているのは 君のためだよ
바로 너 하나뿐야 모두 안된데도
まさに君だけだ みんな駄目だったけど
정말 안되더라 넌 두눈에 가득찬
本当に駄目だったけど 君は 瞳に溢れそうな
눈물이 다 말해주네요 살자 또 살자 살자 um~
涙で すべて教えてくれるんだね 生きよう もっと 生きよう 生きようum~
나 살아
있는건~
僕が生きているのは~
youtubeのをいちお↓
