欧州各国が次々に銀行救済策を発表し、英国が実施に大規模な資本注入をしたことで、株価が急反発しています。

こんなとき、見出しにでてくるのが次のような文句。


Wall Street roared back from its worst week ever with one of its best single days ever, as the Dow, S&P and Nasdaq rose more than 11 percent.

Global markets roar in approval. ←米国で始めて救済案が発表されたとき(9月20日)


●株価が大幅に上昇する場合、'surge'や'soar'という動詞を使います。

Markets surge on $2.28tn European bank bail-out

The world’s stock markets soared as details emerged of the co-ordinated European campaign to spend more than £1,350bn (1,680bn euros) on bailing out the continent’s troubled banks.


●さらに、株価が反発することを、'rebound'や'rally'と表現します。


Asian markets rebound on bank rescue hopes

US stocks rallied when Wall Street opened, as details began to emerge of the plan to recapitalise US banks and other financial institutions.