★★★★★のキモチ -81ページ目

WEB制作のキモチ

こんばんは、ウェブ制作担当のノハラですニコニコ


店頭にハロウィンのディスプレイが増えてきましたハロウィンハロウィン

オレンジや黒のグッズが店頭にたくさんあるとつい買いたくなります音譜

モンスターヴェルトでもハロウィンの準備が着々と進んでいるようです。


現在そのお知らせ用ページを制作していますパソコン


かわいいアイテムがたくさんあるので、みなさん楽しみにしていてくださいねクラッカー



ローカライズのキモチ

こんばんはビックリマークローカライズ担当のですビックリマーク

中国語のゲームテキストを日本語に直す作業をしています。


この作業にはNPCの台詞なんかも含まれていますビックリマーク

おじいさんNPCならその世代が使いそうな言い回しを探し、キャラ立ちするよう考えます。

どういう言葉を使えば、らしさが出る訳になるか近所の爺さんの話し方を思い出そうとしたりします。


学生の頃、研究というほどたいそうなものでもないですが後学のためにと中国の中央電視台のドラマなんかを

自分だったらどう訳すかなんて考えながらぼんやり見ていました。

(それはちょうど日本語の字幕が下に出ていました。)

そのドラマの中で、彼女にフラれ未練たらたらの友人を主人公が叱責するシーンで言い放った台詞:


 「不能一顆樹上吊死!」 

直訳すると「たった一本の樹で首つるな」でしょうかあせる

もうちょっと台詞らしくするとしたら「たった一つの事(女)にこだわるんじゃない」といったところでしょうか。


これくらいだったら僕にも訳せるよ、こっちは余裕しゃくしゃくです。

ところが日本語字幕に表示されたのは……

「女なんか星の数ほどいるだろーが!」
でした・・・ガーン

僕は低い唸り声をあげ、センスの違いに打ちのめされたようなカンジでした。

まあ、ちょっと大袈裟ですが。


それでも、もうちょっと本や映画に触れる幼少期を送ってればなあ、と。

要はどれだけの言い回しを蓄積してきたかということだと思わずにはいられないわけです。


以上、僕が舌を巻いた字幕の思い出でしたビックリマーク







【ペット愛着システム】について

こんにちは~音譜

企画担当のシマです。

【1022()のアップデート】まで僅かとなりました。

今回もちょっとだけ、導入予定の「ペット愛着システム」について

ご紹介させていただきますニコニコ

前回 ご紹介させていただいた際の皆様のリアクションから考え直して、
現在は可愛らしいアイコンがペットの頭上にポン★と浮かぶように
開発が
進んでおりますビックリマーク

このアイコンはソノダさん監修のもと、とっても可愛く仕上がってきてますラブラブ

そのアイコンをひとつご紹介します。

コチラです!


★★★★★のキモチ


アイコンはお腹が減るとお知らせをしてくれるので、

「可愛いペットにうっかりエサをあげわすれた!」ということが

少なくなるといいなぁと思いますビックリマーク


そして、ペットと仲良くなるとお礼のメールラブレターが届くようになりますが、
添付されてくるアイテムはなんと高レベルのペット達が使えるような装備品等ですクラッカー


現在は開発の真っ只中ですが、

皆さまにとって需要が高いアイテムを届けてくれるように

アップデート当日まで、ペット達にお願いをしておりますビックリマーク


それではこのへんで~ベル

【1022日のアップデート】情報はまた随時お知らせいたしますビックリマーク