フルーツのブログ -37ページ目


アップ  4月25日(土)に、教室の男子会がありました。ほんとうは男子だけなので、ファンジニは写らないように遠慮しています。でも、ばっちり写ってますね。




アップ  すでに酔っています。私たちより早めに飲んでいるので。




アップ  千日前線の「南巽駅」そばの鉄板焼き「ぼん」の店長も男子会のメンバーの一人です。ただし店が忙しいので、ゆっくりしていられません。




アップ  なかなか他の男子が出てきませんね。あ、男子会といっても、全部で4人でした。




アップ  もうそろそろ男子会もお開きです。外に出て、記念撮影です。




アップ  最後は私も写りました。もし機会があれば、2回、3回、と男子会を続けていけれたらいいですね・・・ちょっと無理かも。女子会なら、あれよあれよと決まって、すぐに仲良く集まるんですけどね。男性も女性もみんな仲良くしましょうを韓国語で言うと、남성분들도 여성분들도 모두 친하게 지냅시다(ナソンブンドュド ヨソンブンドユルド モドュ チナゲ チネッシダ)になります。



アップ  ハルカス(하루카스)の中にあるビアホールで、ひさしぶりに夫と外食です。ビールの種類がたくさんあって、私に合ったビールもあります(저한테 맞는 맥주도 있어요)。夫にすれば甘くて飲めないそうですが、私にすれば苦味がないので飲みやすいです。




アップ  でも、いくら飲みやすいといっても、いちおうビールなので飲みにくいです。このグラスで三分の一ぐらい飲めば、ベロンベロンになります。



アップ  最初に撮った写真です。あれ、席が変わってる! 飲んでいるうちに、いつのまにか席が変わってたのかな? 



アップ  夫です。写真撮ると、こうして目をつぶっていることが多いです。これがいつも不思議です。シャッターを切るタイミングに合わせて、目を閉じてるのかな? この夜は、とても楽しい夜でした。楽しい夜をありがとうを韓国語でいうと、즐거운 밤 고마워(チュゴウン パ コマウォ)になります。これはぜひ好きな人に言ってみましょう!



アップ  これは近所のネパール人(네팔 사람)がやっているお店で、ナンを食べているところです。まずカレーに付ける前に味見をします。インドのナンより、味が少し付いてます。バター風味かな?




アップ  これは韓国人の私と、ネパールから来たお店の人二人と、日本人である夫が写した写真です。女性の眉間に赤くついているのは結婚している印です。赤い印がついていなければ声をかけて誘ってもいいですが、赤い印がついている女性になれなれしく声をかけると旦那さんに怒られます。日本の男性の方注意しましょう! 声をかけるときは独身の女性にしましょうを韓国語でいうと、말을 걸 때는 독신인 여자분에게만 합시다(マル コテヌン トッシンイン ヨジャブネゲマン ハシダ)になります。


アップ 花見を兼ねて、女子会をしました(꽃구경 겸 여자들의 모임)。

ちょうど桜が満開だったので、気分がとても良かったです。



アップ 桜が咲いているすぐ横が店になっていて、ここは私たちのお気に入りです。この季節は予約が必要です(이 계절에는 예약이 필요해요)。人気があるんですね。



アップ 食事の後(식사 후)、もう一枚。桜も気分も満開です。




アップ これはプロに撮ってもらいました。大きなカメラを持っていたので、写してもらいました。たまたまそこにいた人です。どうですか、きれいに撮れてますか? ・・・あ、桜がね。


アップ  この日は、チョッパーからお茶(ほうじ茶)をいただきました。私は、韓国のとうもろこしのお茶より好きかも。



アップ  よく見ると、アップルティー(사과 차)も入ってました。



アップ  金曜日の授業のとき、青森のりんごジュース(사과 주스)とアップルパイ(사과 파이)をいただきました。なぜかアップルがつづきます미안해요 ㅋㅋ。




アップ  土曜日の授業では、連想ゲームと他にもいくつかゲームをしました。楽しみながら韓国語が身に付けば一番いいんですが・・・まあ、あれこれとくふうしながらなんとかやっていきましょう!백화점에 가면...뭐가 있죠?향기,민,캔디,아저씨,시마!!!