業界別の挨拶
国や業界によって挨拶が違います
華人は
how buisssiness?
「商売どうや?」と聞きます
how buisssiness?
「商売どうや?」と聞きます
マレー人は
suda makan?
「メシ喰った?」と聞きます
suda makan?
「メシ喰った?」と聞きます
当店で土木関連(いわゆる土建屋)のお客さんが
ローカルと喋るときに
Where are you digging?
「どこ掘ってンねん」
と聞きました
Where are you digging?
「どこ掘ってンねん」
と聞きました
国人種業種によって挨拶の仕方も違うんだなぁ
では皆様 おきばりです(京都の飲食店でよく使う別れ際の挨拶)
覚えたい外国語
マレーシアは英語がほぼ通じますが
ちょっと田舎のほうや ローカルなところに行くと英語が通じません
そのときにはマレー語で会話をします
まあ日常会話ではほぼ問題が無いのですが
マレー語ってあんまり音がかっこよくないんですよね
あんまり人に自慢できない
ヨーロッパ言語(フランス語やスペイン語)って
横で聞いてるだけでリズムが美しく感じます
ヨーロッパ系の彼ら彼女が深刻な顔して話をしてる横顔を見て
まるで人生や愛を語っているように聞こえますが ホントの所は
「腹減ったーどこにメシ行こう~?」ナンテ喋ってるんだと思います
もう少し美しい音の言語を覚えたいものです
かなり独断と偏見が入っていますが だってそう思うんだもん
(マレーシアの中国語(マンダリン、広東語はあまりかっこよくありません)
新華社マンダリンや香港映画の広東語はかっこいいんですが
女性の人格
うちのヨメちゃんが言っていてなるほどと思ったのが
「女は結婚して苗字が変わり 子供が生まれたら 誰それのお母さんと呼ばれ
自分個人の人格の維持が難しいが
海外にいていると みな名前で呼び合うので日本にいる時よりすごく自分らしくいられる」
と申しておりました
なるほどな~
私も「やしのみ(店の名前)の大西さん」と言われる自動的にとその役割を演じるもんナア
女性人の方のご意見をお待ちしております
