マーボー大西のブログ -532ページ目

ラジオから現代自動車のCM

ラジオで流れていた韓国の自動車メーカー 

現代のコマーシャル

日本ではヒュンダイって言いますがこちらでは

ヒュンデイ

先日(かなり前)ホンダのアシモのショーを見に行ったとき

こちらではアシーモ(シに力が入る)と発音

知り合いの女の子 リナ(LINA だと思っていた)

改めて名刺もらったら

Lyna (本名はもっと長い)

え!?Linaじゃないの?と聞くと

「あ、どっちでもいいです」とのこと

僕は嫌です 私の名前は貴之ですが

勝手に 隆行とか 孝之 にされると

まちがっとるがな~!! って不快になりませんか?

その国によって固有名詞の呼び方って違いますよね

Netherland(オランダ)とかウイーンがヴィエナ

カリフォルニアはアメリカ駐在経験者は必ず「キャリフォルニア」と言います

ところでペキンって何語なんでしょうか?

ご存知の方教えてください

一位まであとすこし Yes We Can!!(オバマかいな・・・)
https://overseas.blogmura.com/malaysia/img/malaysia88_31.gif
にほんブログ村 海外生活ブログ マレーシア情報へ(文字をクリック)

お客さんがまた帰っていく

人事異動の時期になると

「お世話になりました」

「こちらこそありがとうございました」

なんて会話をしていると

スタッフが「あの人日本に帰るの?」とたずねました

「そうだよ」と答えると

「For Good?」と聞かれたので

そりゃそうでしょう一人海外で単身赴任より

家族で一緒に過ごすほうが いいに決まってますから

「オフコース!!グッド フォー ヒム!!」と答えると

なんか釈然としない顔

後で調べると フォーグッド と言うのは 永遠にと言う意味だそうです

どうりで話がかみ合わなかったはずだ

一位まであと少し 単純にうれしいマーボー大西
「私を男にしてください!!」(選挙か!)
https://overseas.blogmura.com/malaysia/img/malaysia88_31.gif
にほんブログ村 海外生活ブログ マレーシア情報へ(文字をクリック)

アボガドの目利き

回転寿司の、流れるお寿司が視界に入るだけで、乗り物酔いみたいになる 繊細な大西です

アボガドって熟し具合がなかなかわからないですよね

で、うちのスタッフに「これって熟してるんかなぁ?」

彼女はよくアボガドを買ってきて自分で食べてるので

少なくとも僕よりは目利きできるだろうと思ってたずねました

すると彼女は アボガドをグイっと押して

「まだです」とのこと

「コラー!! そんなに強く押したら痛むやろー!!」

彼女の判断の方法は限りなく直球でした

押してわかるなら

私でもわかりますから

少なくとも 私のブログより役に立つブログ満載
https://overseas.blogmura.com/malaysia/img/malaysia88_31.gif
にほんブログ村 海外生活ブログ マレーシア情報へ(文字をクリック)