住む国によって相手の反応が変わる
当店でもオリンピック見られますよ~と宣伝
メジャーな国(アメリカ、イギリス、ヨーロッパ)とマレーシアみたいに全く知名度の無い国に住む際
周りの反応は、語尾の上がり下がりが違います
「アメリカに駐在します」「へ=↑(すごーい)」
「マレーシアに住んでます」「へ~↓(どこ?)」
マレーシアに住んでますと日本で言うと
大抵「どこ?」って聞かれますが
ごくまれに「知ってる知ってる シンガポールが首都のとこだよね」
二重に間違ってるし
「シンガポールとタイの間です」と言うと
「なんかあったっけ」
もうこてんぱんです
まあいいんですけどね
もう少し政府もちから入れて欲しいものです
ハゲ かつらのねたです
当店でもオリンピック見られますよ~と宣伝
マレーシアで駐在時代は明らかに、かつらだった人が、何年かぶりに出張でおいでになり。
かつらをはずしてボーズにして「マスター久しぶり」と言われました。
が全く誰か分からず。
話し合わせて喋っていたやっと判明。
わかんねーよ もともと男前だった人だったので、
無駄な抵抗しないでボーズのほうが似合っていた。
ちょっと、おかしなお客さん
やっぱ書いちゃおう、自粛してたのですが、面白いネタなので
昨日の続き (カツラ脱ぎながら入ってきた人の話)
京都で喫茶店をやっていた時の話
そのかつら脱ぎながら入店してきた人が、ご友人といらっしゃいました。
ランチで満席の時その、ご友人の方が
とてつもなくでかい声で
「マスターよろしくお願いします」
店内固まる
カツラの人「マスターすいません、こいつキチガイなんです」
さらに店内は絶対零度の -273.15 ℃ まで冷え切りました
腰ぬけました

