マーボー大西のブログ -244ページ目

ちょこっと細かいネタを何本か

飛行機が予定通り飛ばない

「放飛机 always like that sick of it!」

先日フェイスブックではき捨てるように書いた言葉。

広東語で直訳は「予定通りに飛行機は飛ばないという意味で

フォンフェイケイと発音します

実際の意味は「約束にいつも遅れる人」とか 「口ばっかりでぜんぜん実行しない人」

という意味です、今度ローカルに使ってみてくださいKLでは結構ポピュラーです



マレーシア在住35年

マレーシア在住35年の方とお話して、

「やっぱ最後は日本帰りたいわ」と言われ

すごく複雑な心境、やっぱそんなもんなのかなぁ・・・・

私は海外永住組なのでまた今度いろいろ聞いてみよう