ちょっと、恥ずかしいことなんですが、ようべえのブログのタイトル


【Welcome at our house】なんですが、(at)のところが、


(to)ではないと意味をなさないということで・・・


ご指摘をうけまして・・・。ちょっと調べてみました。



【Welcome at our house】だと、「我々の家の歓迎」という意味になるそうです。


【Welcome to our house】だと、「我々の家へようこそ」という意味になるそうです。


たしかに、(to)の方がしっくりきますね(^_^;)


というわけで、今日からようべえのブログのタイトルは


【Welcome to our house】になりました。


なおべえも、「こっちの方が、意味わかりやすいね」と言うので、あっさりと変更しました。


それにしても、ようべえは、【Welcome at our house】は、通販で購入した表札に


表札

と書いてあったので、これをそのままブログのタイトルにしたのですが・・・。


表札だと成り立つ文章なのですかね??


でも、教えてくださった、ななこさん、


ありがとうございました(●´ω`●)ゞ


ようべえは、恥をかく期間が短くてよかったです・・・。