4幕に入りました。なんとなく聞いたことのあるフレーズがありがたい!p398の下の方にある、quadrille, matador, 

banderilleroを読んでなるほど、と。歌詞に出てきますのでチェックしてみてねビックリマーク

 

次回の練習 4/16 アートフォーラムあざみ野

ベル楽譜は1.2.4を持ってきてください

 

 

≪ 4幕 ≫

No.29 行進と合唱

リボン諸注意

①p400から出てくる「En(子供)」、女声は各自のパー

 トが休みの時に歌います。歌うのは

 ソプラノ:p402~403の下段途中    

       p4071小節目

     p412最後の小節~次頁の2小節

       p418上段

 アルト  :p402~403下段途中

           p409上下段

②Vi=de

 p417  下段全部カット(p418の頭に=de)

 p422~423下段 バスのp422上段の「-cade」はp423下段

         3小節目に同じものがあるのでそこへロケット

 p427 3段目~p428 1段目2小節カット

③p427 2段め3小節めのみカット

 

 

p398~401の読みは12/19のブログをご覧くださいUFO

p398 前奏でテンポとリズムに乗っておきましょう。

p400 練習の順番 階名→言葉→リズム読み→歌

 

p402    Voi- ci  de-bou-chant sur la place,

           ヴォァ スィ  デ  ブ    シャン    スュ  ラ プラース 

           Voi- ci  d'a-bord, mar-chant au pas

           ヴォァ スィ  ダーボル    マール シャン ト  パ

           L'al-gua-zil à  vi-lai-ne face

           ラ グァ  ズィラ  ヴィーレーヌ ファース

p403女声

    A bas!

            アバ

    男声

    A bas l'al-gua-zil

            アバ ラ  グァズィル

p405    El  puis  sa-lu-ons au passa-ge

     エル  ピュイ  サ   リュ オン   ゾ  パサージュ

    Sa-lu-ons  les/har-dis chu-los!

           サリュオン  レ  アルディ チュロス

    Bra-vo!  vi-vat!  gloire au cou-ra-ge!

            ブラーヴォ  ヴィヴァ  グルワー  ロ ク ラージュ

p406 男声    

    Voi-ci  les/har-dis chu-los!

             ヴォワスィ レ/   アルディ    シュ  ロース

   女声

     Vo-yez les ban-de-ri-lle-ros! 

              ヴァイエ  レ  バン  デ  リ-リェ ロス

     Vo-yez quel air  de  crà-ne-ri-e!

              ヴァイエ   ケ  レル  ドゥ  クラ   ヌ   リーウ(ウ は曖昧)

p407      Vo-yez quels re-gards et de  quel è-clat 

              ヴァイエ  ケ  ル   ガレ  エ ドゥ  ケ レ クラ

      E tin-cel-le la bro-de-ri-e

             エ テン  セ ル ラ ブロドゥ  リーウ (ウ は曖昧)

      De  leur cos-tu-me de  com-bat!

              ドゥ  ロー   コス チューム  ドゥ コン  バ

p408  Voi-ci les ban-de-ril-le-ros!

              ヴォワスィ レ バン  デ  リ-リェ ロス

p409(下記からご自分のパートを探して下さい)

     Une au-tre qua- dril- le  s'a-van-ce!

                ィユ  ノートゥル  カー   ドゥリー ユ  サ  ヴァン ス

     Vo-yez les pi-ca-dors!

                ヴァイエ  レ  ピ カ ドゥール

p410     Comme ils  sont beaux!

                コー     ミル  ソン ボー 

      Comme ils vont du  fer  de  leur lan-ce

              コー  ミル ヴォン ドゥ  フェル ドゥ  ロ ランス

              Har-ce-ler  le flanc des tau-reaux!

              アール  ス  レー  ル  フラン  デ ト ロー

 

p412       L'Es-pa-da!

              レス パーダ 

p413       Es-ca-mil-lo!

              エス  カ  ミーリョ    

 

p414       C'est l'Espada, la fi-ne la-me, Ce-lui qui vient

                セ レスパーダ  ラ  フィーヌ  ラーム  ス リュイ キ  ヴィエン

      ter-mi-ner tout, Qui pa-rait à la  fin du dra-me

              テル  ミ  ネ トゥ   キ  パ  レ  タラ フェン ドゥ ドゥラーム

 

p415   Et qui frap-pe le der -nier coup!

      エ  キ  フラー  プ ル  ディル  ニエ   クー

              Vive Es-ca-mil-lo!

              ヴィ ヴエスカ  ミー  リョ

             *下段は前述を参照目

 

p416      voi-ci la quadri-le, La qua-dri-le des to-re-ros! 

             ヴワスィ ラ  カドゥリーユ    ラ  カドリーユ  デ  ト  レ  ロス 

             Sur les lan-ces le so-leil bril-le!

             ス レ ランス  レ  ソ レイ ブリーユ

     En l'air, to-ques et som-bre-ros!

             アン レ  ト  ク  ゼ  ソンブレロス

*p417~419は前述を参照うさぎ

 

p422バス

    Pla- ce! pla-ce au Seigneur Al-ca-de!

            プラー ス  プラー   ソ  セニョー  ラル カードゥ

 

4幕はあとはフィナーレでおしまいですね。聞いたことのあるメロディばかりなのでお口が回れば歌えそうです!

がんばっていきまっしょい!!