今日はお仕事。
同僚のPaN(イギリス人)と「ハムナプトラ3」の
話をしました。
彼は前の2作を観ていないので、説明しようとしたのですが
「考古学者」の英語がわかりませんでした。
私"Somebody who trys to discover
mummy,ruins,ancient civilization..."
訳「ミイラや遺跡、古代文明を発見しようとしている人」
StE"an archaeologist!"
訳「考古学者!」
建築家”architect"と
地質学者"geologist"
を足したみたいな言葉ですね。
確かに考古学者は、地面に埋もれた建築物を
探す人ですし。
同僚のPaN(イギリス人)と「ハムナプトラ3」の
話をしました。
彼は前の2作を観ていないので、説明しようとしたのですが
「考古学者」の英語がわかりませんでした。
私"Somebody who trys to discover
mummy,ruins,ancient civilization..."
訳「ミイラや遺跡、古代文明を発見しようとしている人」
StE"an archaeologist!"
訳「考古学者!」
建築家”architect"と
地質学者"geologist"
を足したみたいな言葉ですね。
確かに考古学者は、地面に埋もれた建築物を
探す人ですし。