今日はお仕事。
同僚のPaN(イギリス人)と「ハムナプトラ3」の
話をしました。

彼は前の2作を観ていないので、説明しようとしたのですが
「考古学者」の英語がわかりませんでした。

私"Somebody who trys to discover
mummy,ruins,ancient civilization..."
訳「ミイラや遺跡、古代文明を発見しようとしている人」

StE"an archaeologist!"
訳「考古学者!」

建築家”architect"と
地質学者"geologist"
を足したみたいな言葉ですね。

確かに考古学者は、地面に埋もれた建築物を
探す人ですし。