月曜日はお休みなのですが、今日は臨時出勤。
職場のお向かいの託児所に預けていたローズが
お友達のコメットくんと一緒にいる姿が
スクールのガラスのドアから見えました。
それを見たJoT(中国系イギリス人)が言いました。
JoT "Is he her friend?"
訳 「彼はローズの友達?」
私 "Yes,he is. Rose says she wants to
marry him in the future."
訳 「そう。ローズは将来彼と結婚したいと言ってるの」
JoT "How sweet!"
訳 「かわいいね!」
私 ”There's a boy who goes to the same
kindergarten. He wants to marry her
but she doesn't.”
訳 「同じ幼稚園の男の子で、ローズと結婚したいと
言ってる子がいるんだけど、ローズはそうは
思っていないの」
JoT ”Wow! That's love triangle.”
訳 「わー、三角関係だね」
英語でも「三角関係」という言葉があるんですね。
とかく男女の仲は、洋の東西を問わず
難しいもののようです。
職場のお向かいの託児所に預けていたローズが
お友達のコメットくんと一緒にいる姿が
スクールのガラスのドアから見えました。
それを見たJoT(中国系イギリス人)が言いました。
JoT "Is he her friend?"
訳 「彼はローズの友達?」
私 "Yes,he is. Rose says she wants to
marry him in the future."
訳 「そう。ローズは将来彼と結婚したいと言ってるの」
JoT "How sweet!"
訳 「かわいいね!」
私 ”There's a boy who goes to the same
kindergarten. He wants to marry her
but she doesn't.”
訳 「同じ幼稚園の男の子で、ローズと結婚したいと
言ってる子がいるんだけど、ローズはそうは
思っていないの」
JoT ”Wow! That's love triangle.”
訳 「わー、三角関係だね」
英語でも「三角関係」という言葉があるんですね。
とかく男女の仲は、洋の東西を問わず
難しいもののようです。