The Portal: Whatever It Takes: 




----- ----- ----- ----
歌詞と対訳をこちらより転載↓


Imagine Dragons(イマジン・ドラゴンズ)の『Whatever It Takes(ホワットエヴァー・イット・テイクス)』



[Verse 1]
Falling too fast to prepare for this
(準備するには速すぎるほど落ちてゆく)
Tripping in the world could be dangerous
(世界で足を踏み外すのは危険なはずさ)
Everybody circling, it’s vulturous
(皆が循環しているのは生かされ死ぬこと)
Negative, nepotist
(否定的でえこひいきな奴)
Everybody waiting for the fall of man
(誰もが人間の堕落を待ち望んでいる)
Everybody praying for the end of times
(誰もがこの世の終わりを祈っている)
Everybody hoping they could be the one
(誰もが選ばれし者であるはずと望んでいる)
I was born to run, I was born for this
(俺は逃げるために生まれてきた このために)


[Pre-Chorus]
Whip, whip
(ウィップ ウィップ※ムチで打つ音)
Run me like a racehorse
(競走馬のように俺を走らせてくれ)
Pull me like a ripcord
(リップコードのように引き抜いてくれ)
Break me down and build me up
(俺は破壊しては建て直す)
I wanna be the slip, slip
(俺は滑り込みたい)
Word upon your lip, lip
(お前の唇に言葉を上乗せするんだ)
Letter that you rip, rip
(お前が破いた手紙)
Break me down and build me up
(俺を破壊しては建て直す)


[Chorus]
Whatever it takes
(何だってするさ)
‘Cause I love the adrenaline in my veins
(血管の中にあるアドレナリンが大好きだから)
I do whatever it takes
(あぁ 何だってするさ)
‘Cause I love how it feels when I break the chains
(鎖をちぎる時の感覚がたまらないから)
Whatever it takes
(何だってするさ)
You take me to the top I’m ready for
(頂点へと辿り着く準備はできているさ)
Whatever it takes
(何だってするさ)
‘Cause I love the adrenaline in my veins
(血管の中にあるアドレナリンが大好きだから)
I do what it takes
(どんなことだろうとするさ)


[Post-Chorus]
Always had a fear of being typical
(型にはまることをいつも恐れていた)
Looking at my body feeling miserable
(自分の体を見る度に惨めな気持ちになって)
Always hanging on to the visual
(見た目にいつもしがみつき)
I wanna be invisible
(目に見えない生き物になりたい)
Looking at my years like a martyrdom
(受難のように俺の歳を見つめ)
Everybody needs to be a part of ‘em
(誰もが何かの一部になる必要があるんだ)
Never be enough, I’m the prodigal son
(決して十分ではない 俺は放蕩息子さ)
I was born to run, I was born for this
(俺は逃げるために生まれてきた このために)


[Pre-Chorus]
Whip, whip
(ウィップ ウィップ)
Run me like a racehorse
(競走馬のように俺を走らせてくれ)
Pull me like a ripcord
(リップコードのように引き抜いてくれ)
Break me down and build me up
(俺は破壊しては建て直す)
I wanna be the slip, slip
(俺は滑り込みたい)
Word upon your lip, lip
(お前の唇に言葉を上乗せするんだ)
Letter that you rip, rip
(お前が破いた手紙)
Break me down and build me up
(俺を破壊しては建て直す)


[Chorus]
Whatever it takes
(何だってするさ)
‘Cause I love the adrenaline in my veins
(血管の中にあるアドレナリンが大好きだから)
I do whatever it takes
(あぁ 何だってするさ)
‘Cause I love how it feels when I break the chains
(鎖をちぎる時の感覚がたまらないから)
Whatever it takes
(何だってするさ)
You take me to the top, I’m ready for
(頂点へと辿り着く準備はできているさ)
Whatever it takes
(何だってするさ)
‘Cause I love the adrenaline in my veins
(血管の中にあるアドレナリンが大好きだから)
I do what it takes
(どんなことだろうとするさ)


[Bridge]
Hypocritical, egotistical
(偽善者 身勝手)
Don’t wanna be the parenthetical, hypothetical
(限定的で仮説的なものにはなりたくない)
Working onto something that I’m proud of, out of the box
(枠にとらわれず 俺が誇りに思う何かのために働きかけたい)
An epoxy to the world and the vision we’ve lost
(この世の樹脂であり 俺たちが見失ったヴィジョンでもある)
I’m an apostrophe
(俺はアポストロフィさ)
I’m just a symbol to remind you that there’s more to see
(俺は何かもっと見るものがあるとお前に思い起こさせるただのシンボル)
I’m just a product of the system, a catastrophe
(俺は単なるシステムの一部で 惨事なのさ)
And yet a masterpiece, and yet I’m half-diseased
(まだ傑作にはなっていない 半分くたばってる)
And when I am deceased
(俺が故人になったら)
At least I go down to the grave and die happily
(少なくとも墓に入り幸せに死ぬだろう)
Leave the body and my soul to be a part of thee
(体と魂を残し 汝の一部になるのさ)
I do what it takes
(そのためなら何だってするさ)


[Chorus]
Whatever it takes
(何だってするさ)
‘Cause I love the adrenaline in my veins
(血管の中にあるアドレナリンが大好きだから)
I do whatever it takes
(あぁ 何だってするさ)
‘Cause I love how it feels when I break the chains
(鎖をちぎる時の感覚がたまらないから)
Whatever it takes
(何だってするさ)
You take me to the top, I’m ready for
(頂点へと辿り着く準備はできているさ)
Whatever it takes
(何だってするさ)
‘Cause I love the adrenaline in my veins
(血管の中にあるアドレナリンが大好きだから)
I do what it takes
(どんなことだろうとするさ)



----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- 

今回は音楽の更新ですね。
文章で語るよりも、音楽の方が多くが伝わる気がします。
推して知るべし。

、、、後からアルバムのジャケット画像、貼り付けたんですが、これも◎ですね。
ayumi赤薔薇



 





乙女のトキメキフラクタル宇宙軸調整は、意識と身体のチューニングです乙女のトキメキ

 

ゆめみる宝石フラクタル宇宙軸調整を受けるには?

 

まじかるクラウンフラクラル宇宙軸調整とは?UFO

 

まじかるクラウン予約フォームUFO

 

 

SOTR🌹バラの姉妹団、女神瞑想グループ

https://sor-north-tokyo.amebaownd.com

 

 

池袋虹タキオンヒーリングセンター

(タキオンチェンバー)

http://sor-north-tokyo.amebaownd.com/pages/2079254/chamber