韓国語。わかりやすい本でした。 けど、ハングル文字を少し読めるようになったけど、読めるだけでそれが日本語で何なのかがわからない・・・。 しかも・・・例えば韓国に行ったとして、最近は韓国語の下に日本語や英語表記をしてあったりするので、現地に行ってもハングル読めるメリットがないかもしれない・・・という現実。 にほんブログ村