ねえ、私にも聴かせて。
このプロモの間奏に、愛する人に裏切られ、
死んだ女性の「ねえ、私にも聴かせて」と云う言葉があるそうです。
その声を、あなたは聴きとれましたか???
僕には、はっきり聞こえました。
「Yes Yes Yes - OffCourse」
「あの頃の僕は きっとどうかしていたんだね」
僕が過去を振り返って反省しています。
「消えないうちに愛を 預けておくから 切ないときには 開けてみればいい」
「いつでも心は繋がっているよ」そう言いたかった。
「振り返らないで 今 君はすてきだよ」
「僕のことを振り返らないで」ではないのだよ。
「君の過去を振り返らないで」
「僕と付き合っていたこと」という意味じゃない
「君」の「今」と「昔」を比較して、、、
「今の君は素敵なのだから過去は振り返らなくていい」
一部分「あなた」になっている処は、
「あなた」ではなく、むしろ「自分」
イエスは時にノーで、三回重ねたイエスは、
ノーを否定しただけなんだよね・・・