みなさん,こんにちは。
イギリスにいた時,新鮮だった記憶があるのが,That's fine.という表現です。
例えば,お店で何かを買ったときに,プラスチックバッグをいるかと聞かれた時に,お客さんがThat's fine.と言ったとします。
どういう意味でしょう。
正解は,「要らない」という意味です。
Fineという用語を使うので,肯定的に感じる方もいらっしゃるかも知れませんが,これは通常要らないという意味になります。
日本語でぴったりな訳語があります。
なんでしょう。
「結構です」だと思います。
結構ですというのも通常肯定的な意味を持っていますよね。
でも,文脈によっては,不要ですという意味になりますよね。
英語のThat's fineもまさにそうです。
文脈によってはもちろん,肯定的な意味になります。
使い方を誤るとYesにもなるので,このへんは状況と,言い方も関係してきます。
こういうのは生活して実感するというところだと思います。
みなさんも留学したり,海外生活を営むとこういう多くの気づきに出会うと思うので,是非楽しんで下さい!
読んで下さりありがとうございます。