韓国ドラマを見ていて、すごく食べたくなった食べ物は
韓国のりまき(キムパブ)です。
発音では、ブの部分は小さくて聞こえないくらいなんでしょうか。

ドラマを観る時、最初は日本語吹き替えでばかり見ていたのですが
そのうち韓国語で見てみるとなんだかわからなくても
アクセントや発音が良いなあと思うようになってきました。

俳優さんには低い声の魅力があるような気がします。

日本語の吹き替えで「のりまき」
と言っているし、ちょっと見たところそんなに変わらない
のに、味はぜんぜんちがいますね。

寿司飯の代わりに、ごま油と塩をまぜて
つくるキムパ。食べてみたらはまりました。
最初は売っているのを買いましたが、
最近では大判の韓国のり(キム)を使って
自分でつくります。