引越しします。
中国からなぜか(予想はついてますが国家的問題です)
写真がアップできないため。
写真のねぇブログはただのブログだ(from紅の豚)
というわけで、今後
クスっと笑いたい時は是非下記URLでのブログを覗いてやってください。
http://blog.goo.ne.jp/fondiving
どうぞ今後とも暖かい支援とご声援をよろしくお願いいたします。
引越しします。
中国からなぜか(予想はついてますが国家的問題です)
写真がアップできないため。
写真のねぇブログはただのブログだ(from紅の豚)
というわけで、今後
クスっと笑いたい時は是非下記URLでのブログを覗いてやってください。
http://blog.goo.ne.jp/fondiving
どうぞ今後とも暖かい支援とご声援をよろしくお願いいたします。
中国って国はバイタリティがゴイスーです。
車は基本的に信号無視上等
些細なことでもクラクション夜露死苦
一般道で時速100kmオーバー
軽いジェットコースターです。
歩行者も歩行者で赤信号だろうが車が来てようが
スクランブル交差点でぶつからない人の流れのような
流麗でどこか美しい動きでスルスルと人、車、人、車、人、たまに犬ww
死なないで~
なぁんてやってたら先日、the中国を味わいました。
一緒に出張に行ってる人と飯を食おうと町の食堂に入ったところ。
まぁ日本語なんて通じんだろうな、英語も無理だろう。
なんてタカをくくって、メニューを指差して頼むぐらいで行こうかと
思ってのれんをくぐりました。(実際はのれんなんて瀟洒なものはあるわけもなく)
席について注文をしようかと思いきや
店員:「ユーペイヒーペイ?」
しんすけ:「ユーペイヒーペイ?」
きたよ中国語。勢い凄いから怒られてるみたいに感じるし。
連れはびびってドンびきしてるし。
めんどくせぇなぁ。何が言いたいんだ???
繰り返すこと3周ほど
しまいに指まで指されてどんどんヒートアップ。。。
飯食う前にカロリー消費するわ。
どうやら、
「お前が払うのか?彼が払うのか?」「you pay? he pay?」
と聞かれてるのではと思い、「アイペイ」と答えると
すんげぇ笑顔で戻っていきました。
「アイペイ」って。。。ダサい英語やで。。
「which」とか「or」とか言ってくれりゃ分かったかもしれんのに。
自信ないけど。
「he」で「pays」に活用しないところとかは生きたコミュニケーションだなぁと思いました。
飯は美味かったけど疲れてそれどころじゃなかったですww