こんにちは
今日は外国語の挨拶についてお話ししたいと思います
外国語の挨拶と言って、みなさんは
Hello,你好,안녕하세요,xin chào,Halo,สวัสดี,Bonjour,Hola…
こんな感じのを思い浮かべていると思います
もちろんこれも挨拶なのですが、
タイや富士日本語学院で毎日教えていると
よく「先生、ごはん食べましたか?」と言われます。
タイで働き始めた頃、タイ人の先生や学生によく言われ、
「ご飯のこと心配してくれるなんて優しいなぁ」
なんて思っていたのですが、数年経って生活に慣れても
「ごはん食べましたか?」と聞くのです
だんだん分かってきたのですが、
「ごはん食べましたか?」というのは食事を済ませたかどうかを知りたいのではなく、
話のきっかけや挨拶としての文句として言っているのです。
たぶんタイだけではなくて、
ここに来るベトナム人もよく言いますし、
韓国人や中国人も言うそうです。
日本人に「ごはん食べた?」なんて聞かれたら、
この人ご飯に誘うつもりなのかな?とか、なんでそんなこと聞くのかな?
と変に勘ぐってしまいますが(私だけ…?)
アジア圏の人に「ごはん、食べた?」と聞かれるのは
ただの挨拶の可能性が高いということ、覚えておいてください!
(他の地域でも言うのかな?)
あと個人的見解だとその分、
ご飯を食べることへの意識はめちゃくちゃ強いです!
遅刻してもご飯が免罪符になってる時もあるので、
価値観はそれぞれで面白いなぁなんて思っています。