昨日のブログと関わりある話です。
「大きいチ○」事件があって、それならば~とドイツ人が教えてくれたのですが、
「日本人はどうして電話する時、”もしもし”って話すんだい?」
「あれはドイツでは・・・特に女性の前では言わない方がいいぞ~」
何でなの?って聞くと、
「実はな~”モシ”は女性の足の親指と親指の間を指す言葉なんだ~」(意味判ります?)
「日本人はな~電話する時、ドイツ語に訳すと、卑猥な言葉を連呼しているんだよ!(爆笑)」
ええ~!!そうなの~!!!
こんな話があって、
あの日本語は○○○語じゃ、こういう意味だ!
△△△は言わない方がいいぞ、突然殴られるかもよ~
と、日本語の翻訳で盛り上がった事がありました。
色々教えてもらったけど、覚えているのはやっぱり下ネタ・・・
日本に「パジェロ」って車ありますよね。この車の名前を面白がって、メキシコ人が教えてくれたのですが、
”パシェーロ”というメキシコの言葉が、自慰行為を意味するそうです。
そして、最近タイ人が教えてくれた事。
日本の食卓ではおなじみの「たくわん」 これがタイ人には恥ずかしい言葉に聞こえるそうです。
タイ語で”シャクワン”・・・男性の自慰行為だそうです。
あちゃ~!今夜も下ネタで失礼しました~(恥)
明日からは普通のブログにリセットしま~す。
ε=ε=ε=ε=ε=ε=┌(; ̄◇ ̄)┘