オトギリソウ属で最後に紹介するのは、実もとっても可愛いコボウズオトギリ(小坊主弟切)です🌼
気づいたら、花がもう一つだけになっていました。
“弟切草”には次のような悲しい伝説があります。
今は昔平安の都京に、鷹匠(たかしょう)を家業としている兄弟がいました。家には鷹の傷によく効く秘伝の薬が伝えられていました。ところがある日、弟は酒に酔ってその薬草名が薬師草であることをしゃべってしまいました。それを知った兄は激怒して弟を斬り殺してしまいました。
コボウズオトギリの葉を透かすと黒点(色素のある油点)がみえ、これは弟の血しぶきが飛び散った血痕だといわれています。
この悲しい出来事以来、この薬師草は弟切草(オトギリソウ)という名で世に知られることとなったそうです。
学名はHypericum androsaemum L.
属名は、キンシバイと同じくオトギリソウ属です。
種小名のandrosaemumは、ギリシャ語のandre(= 男)とsaemamu(=血)の合成語 に由来します。
英名は、Tutsan.
可愛い実は、切花に多く利用され、ヒペリカムの名で流通しています。
花言葉は、「きらめき」「悲しみは続かない」。
ピンクや赤、クリーム色の実は、可愛いですね💖
《esoañol》
El último miembro del género Hypericum es el Hypericum perforatum (Kobozu Otogiri, Hipérico perforado), que también tiene unas bayas muy bonitas🌼
Me di cuenta de que sólo había una flor más.
Existe una triste leyenda sobre la "Otogirisou" que dice así.
Hace mucho tiempo, en la capital de Kioto, en el periodo Heian, había dos hermanos que eran cetreros de profesión. En la familia se transmitió una medicina secreta que era buena para las heridas de halcón. Un día, sin embargo, el hermano menor se emborrachó y le dijo que el nombre de la hierba era Yakushi-sou. Cuando el hermano mayor se enteró de esto, se enfureció y mató a su hermano menor.
Se dice que si se mira a través de las hojas del Kobozu Otogiri, se verán manchas negras (manchas de aceite pigmentado), que se dice que son manchas de sangre de las salpicaduras de sangre del hermano menor.
Desde este triste incidente, la hierba se conoce como Otogirisou.
El nombre científico es Hypericum androsaemum L.
El nombre del género es género Hypericum, igual que el género Kinshibai.
El nombre de la especie androsaemum se deriva de las palabras griegas andre (= hombre) y saemamu (= sangre).
El nombre en inglés es Tutsan.
Las bonitas bayas se utilizan a menudo como flores cortadas y se distribuyen con el nombre de Hypericum.
En el lenguaje de las flores, las palabras "brillan" y "la pena no dura".
Las bayas de color rosa, rojo y crema son preciosas 💖