初めてなのー

母ちゃんと一緒にドライブ行ったのー。

何かずっとそばでお祈り続けて、

逆にそれが気になったんですね。(笑)

それと、

今日はアイスコーヒーの作り方を習えました。

料理出来ないんだよねー、

一人ではご飯も食べられません。(笑)

せいっぱいして、コップラーメンぐらい?

昨日ホットコーヒーにアイス勝手に入れて

飲んでましたけど、すごくまずくって

母ちゃんに教えてもらいました。アイスコーヒー。

それで自分がアイスコーヒー作れます!




처음이야-

엄마랑 같이 드라이브 간건-.

뭔가 계속 옆에서 기도를 해서

반대로 그게 신경이 쓰였었어요. (웃음)

그거랑,

오늘은 냉커피의 만드는 법을 배웠습니다.

요리 못한단 말이지-,

혼자서는 밥도 못먹습니다. (웃음)

엄청 노력해서, 컵라면정도?

어제 뜨거운 커피에 얼음을 맘대로 넣어서

마셨습니다만, 엄정 맛이 없어서,

엄마한테 배웠습니다. 냉커피.

이걸로 내가 냉커피 만들 수 있습니다!

本当、舞台関連したものは一切見ないと。

落ち込んでしまうよね。

ふあー。

今日、暑い。

そう、コンサート2週間も残ってないのに、

何で、何で、連絡が届かないかなー

うん?

ちょっとむかつくんだよね

せめてメールぐらいは出来るんでしょうが。

どんだけ忙しいんだよー

本当に忙しいのかな?

ぜってぇこちから連絡しないから勝手にしろ!




정말, 부타이관련은 절대 안봐야지.

우울해진단말이지-.

후아-

오늘, 더워.

그래, 콘서트가 2주도 안남았는데,

어째서, 왜, 연락이 안되는걸까나-.

응?

조금 열받는단 말이지.

적어도 문자정도는 가능하잖아.

얼마나 바쁜거야-

정말로 바쁜걸까나?

절.대. 이쪽에서 연락안할꺼니까 맘대로해!

今頃ニノちゃん、舞台やってるんだよなー。

ガンバレーつて。(T^T)

まぁー、ぜひDVDを出してください!

それなら我慢しまし。

イヤー、今日は何したっけ?

あんま記憶がないなー;

ドラマ見て、スイカ食べて、携帯でゲームやって、

そのぐらい?

そうね、携帯ゲームにはまってるの

あれ、何が同じ色のブロックを3個そろったら消えるの。

以外に面白いんですよー




지금쯤이면 니노쨩, 부타이 하고 있겠네-.

힘내-, 라고. (T^T)

뭐-,제발 DVD 내주세요!

그렇다면 참겠습니다.

이야-, 오늘 뭐했지?

별로 기억이 없네-;

드라마 보고, 수박 먹고, 핸드폰으로 게임하고,

이정도?

그렇네, 핸드폰 게임에 빠져있어,

그거, 뭔가 같은 색의 블럭을 세개 모으면 사라지는거.

의외로 재미있어요-