日本のお友達がネイティブアメリカンへメッセージを送りたいので一緒に英作文

 

彼女も英語はできるものの、しゃべりながらさぐりながらはできるけど

今回は大切な内容を送りたいので、一緒に英作文をしてほしいとのこと。

 

スカイプで日本と電話をして、あーでもない、こーでもない。

has been のほうが、今も継続中だから、文法的にはそのほうがいいのでは?

Might のほうがMaybeより強調されるから

Mightを使いたい。

彼女は細かい内容まで説明しようとして、

いやいや、そこまで細かく入れるとかえってわからなくなるのでは?

と、シンプルに、かつ明確にしたつもり。

(私、文法苦手で、いまいちhas beenの使い方がわかっていないのでヘルプできたんだかね。)

結果1時間30分もかかって1メールを作りあげました。

 

で、送信・・・

返信はなくてもいい、ただ、どうしても伝えたいことがある。

と言う内容なので、とりあえず送れて安心していたら、口笛

3分後 なんと返信が!

 

I don't understand....

 

あらー、1時間30分かけてた苦労が3分でわかりませーん。って

なんやってん!ショック・・・笑い泣き