How many headaches do you have? なんじゃそりゃ?
この前、同僚のカナダ人君とくっだらない世間話を仕事中にしていた時の事。
ふと、疑問に思ったことを聞いてみた。
ふと、疑問に思ったことを聞いてみた。
(・∀・)「ねえねえ、なんで頭が痛い時にI have a
headache.ってaをつけるのさ?」
同僚はこう答えた。
(^Д^)「あぁ。それはね、頭は1個だけだからだよ。」
だって・・・。
ほんとかよー????ったく、適当なこと言いやがって・・・。
それ以来嫌なことや、うんざりするような、気のすすまないことがあるたびに
私と彼はpain in the assとボヤキながら、
「I have 10 headaches」とか、
「I have 100 headaches because of hangover.」
なんてくっだらない話をしてゲラゲラわらっておりまする。
今、急にそんなくだらないこと思い出したので書いてみたけど、
普段しゃべってることの下品さに自分でもうんざりするわ・・・。
今度からせめてpain in the assではなく、
pain in the neckときれいに使ってみようかしら。
この表現はホントに便利なのでみんなよく使うね。ウン。
知らない人は覚えておこう!
人気blogランキングへ←ちょっと勉強になった?クリックしてね☆
かなりくだらないけれど・・・。