ミック・ヘロン著「窓際のスパイ」を読了。
やはり翻訳は読むペースが早くて楽ですね
。
。本書は、いろいろな経緯で窓際というか、○○部屋に追いやられた諜報機関の構成員の話です。
前半は各メンバーの紹介、ふてくされつつ仕事をしている内容が続き、何とも盛り上がりに欠け、かつ、長過ぎ
と感じました。

と感じました。しかし、後半になると面白くなります
。しかも、かなり劇的に
。しかも、かなり劇的に
前半を耐える価値は間違いなくあると思います。
巻末の解説に、続編のタイトルが紹介されており、本作中で解決しない謎も多かったので、早速kindleで買ってしまいました。
が、すでに翻訳進行中のようで、翻訳前に読み終えられるかしら
しかも、とても読み難そうな感じです
。
しかも、とても読み難そうな感じです
。憲法ものにも手を出したい気がしますし…
