見てたんかい(#^ω^)
記事にしたかどうか最早自分でもよく覚えてないんだけど、
数日前、今ではお馴染みのDの「抜き打ち英文和訳テスト~♪(できれば青色ネコ型ロボットの声で)」メールがきてました。
「Practice Insights」をどう日本語にしたらいい?って。
んで、「見識を深める」とかじゃね?って返事したら、なんか今回は医者関係向けに言葉を選びたいからと
ダメだし食らった。
んでも、単に「医者向け」と言われても、
それが「医学の道を志している人」向けか「病院経営者」なのかで日本語の選び方も全然違うしなぁ、と
一応両方書いて返事出しました。
……まあ抜き打ちテストはそれでOKだったんですが……
あー、実は私、毎日「今日の単語」というflashついてくるメルマガ購読してるんですよ。(←一応真面目に勉強は続けてるわけで。)
そこクリックすると単語の意味・発音・例文とかが出るようなやつ。
………時差の関係上夜中の3時頃配信されたそのメール。
「今日の単語:Insight」
( ゚Д゚)ポカーン ナニ コノネライスマシタヨウナ タイミング…
誰か教えてください。
なんで私の日常は
こんなにもネタまみれなんですかwwwwww