所詮機械。 | 愚痴テレビジョン

所詮機械。

いや全然「教育」って訳じゃないですね(笑)。



面白半分に自分で書いた二次創作小説をブラウザに搭載されてる
日英翻訳かけてみたんですよ。(エ○サイト)


結果がひどい事になるのは予測済みでしたが………




人名まで直訳すんじゃねーよ(苦笑)。予測の右斜め上でしたw

例えばね。「川出さん」と書くと「river put out」とか言われて「なんじゃそら」状態(笑)。

そして「○○する訳じゃない」という文章に必ず「Translate」が入ってるという融通のきかなさwww
まあ後はありがち。「分からなくもない」とかが否定なんだか肯定なんだか分からん訳され方だったりねw





とてもじゃないが出てきた訳文(モドキ)を再翻訳する根性はなかった……。・゚・(ノ∀`)・゚・。
でも今度やってみようとか密かに思ってたりwww