勉強するのが悪いとは言わないが
実は和製英語だと知らなかった言葉ランキング
和製英語でも通じるものもあるしなあ。
「あ、これ間違ってるかも」とか思って話せなくなるのが日本人だと
よく英会話の先生に言われましたよ。
「そんな事気にするよりまず『自分の言いたいことを何とか伝える』方が先」。
小規模な教室に通ってた時、中級コースまでは
よっぽど致命的な間違い以外はそんなに指摘されなかったなあ。
さすがに上級コース入ったら「キミの英語は時制が合ってない」と言われましたが_| ̄|○
・・・・・実はいまだにその癖が直らない(泣)。
そんな英語でも旅行程度なら十分一人で買い物できたりしたんだけどね(笑)。
海外で一度だけギブアップした経験。
・・・・・・誕生日プレゼントとして「月の土地」の権利書をあげた時、
ケース付きだと高いから、ケースはショッピングモールで買おうと思ったんだけど、
「(日本の)喫茶店なんかによくある、メニューを綴じてあるファイル」
・・・・・・・・・・・・これをどう説明していいやら混乱しまくった挙げ句、ギブアップ。
英語で言えても、相手が「日本の喫茶店のメニューがどんな風に綴じられてるか」知らなきゃ説明しても
通じませんよねそりゃ(笑)。