西野カナのトリセツ | らーめん教のブログ

らーめん教のブログ

らーめんが大好きな美味しんぼです^ - ^ そうして韓国語や日本語を勉強している韓国人です^ - ^ グルメや旅そうして韓国語に対して書きます。たまには個人的な事も。。。^ - ^

歌詞が気にいて 韓国語に訳して付けてみました~~(*^◯^*)




トリセツ (사용 설명서)
토리세츠
   
西野カナ
니시노 카나



この度はこんな私を選んでくれてどうもありがとう。
이번에 이런 날 선택해 줘서 정말 고마워.

ご使用の前にこの取扱説明書をよく読んで
ずっと正しく優しく扱ってね。
사용하기 전에 이 사용설명서를 잘 읽고
쭉 정확하고 친철하게 대해 줘.

一点物につき返品交換は受け付けません。
ご了承ください。
이 제품에대해서 반품교환은 받지 않습니다.
양해 부탁드립니다.

急に不機嫌になることがあります。
갑자기 기분이 나빠질  때가 있어요.

理由を聞いても
答えないくせに放っとくと怒ります。
이유를 물어도 
대답할 수 없으면서 냅두면 화를 냅니다.

いつもごめんね。
항상 미안해.

でもそんな時は懲りずに
とことん付き合ってあげましょう。
하지만 이럴 때는 질려하지않고
끝까지 상대 해 줘요.

定期的に褒めると長持ちします。
정기적으로 칭찬하면 오래가요.

爪がキレイとか
小さな変化にも気づいてあげましょう。
손톱이 이쁘다던가
작은 변화에도 신경 써 주세요.

ちゃんと見ていて。
제대로 봐 줘.

でも太ったとか
余計なことは気付かなくていいからね。
하지만 살 쪘다던가
쓸떼없는 것은 신경 안 써도 괜찮아요.

もしも少し古くなってきて
目移りする時は
ふたりが初めて出逢った
あの日を思い出してね。
만약 조금씩 나이가 들어
다른사람을 신경 쓰일때는
두사람이 처음 만난
그 날을 떠 올려 보세요.

これからもどうぞよろしくね。
이제부터도 잘 부탁해요.

こんな私だけど笑って許してね。
이런 저라도  웃으면서 용서해줘요.

ずっと大切にしてね。
쭉 소중히 여겨줘요.

永久保証の私だから。
영구보증서는 저니까.

意外と一輪の花にもキュンとします。
의외로 한송이 꽃에도 감동해요.

何でも無い日の
ちょっとしたプレゼントが効果的です。
아무 날도 아닌 날에
작은 선물이 효과적입니다.

センスは大事。
でも短くても下手でも
手紙が一番嬉しいものよ。
센스는 중요.
하지만 짧아도 못 해도
편지가 제일 기쁜거예요.

もしも涙に濡れてしまったら
優しく拭き取って
ギュッと強く抱きしめて
あなたにしか直せないから。
만약 눈물이 난다면
친절하게 닦아 주고
꼭 껴안아 줘요.
당신만이 치료할 수 있으니까.

これからもどうぞよろしくね。
이제부터도 잘 부탁해요.

こんな私だけど笑って頷いて。
이런 저라도 웃으며 수긍해줘.

ずっと大切にしてね。
永久保証の私だから。
쭉 소중히 여겨 줘.
영구보증서는 저니까.

たまには旅行にも連れてって
記念日にはオシャレなディナーを
柄じゃないと言わず
カッコよくエスコートして
広い心と深い愛で
全部受け止めて
가끔은 여행도 데려가 줘요.
기념일에는 멋진 저녁을
격에 맞지않게 말하지 않고
멋있게 에스코트해 주고 
넓은 마음과 깊은 사랑으로
전부 받아 줘요.

これからもどうぞよろしくね。
이제부터도 잘 부탁해요.

こんな私だけど笑って許してね。
이런 저지만 웃으며 용서해 줘.

ずっと大切にしてね。
永久保証の私だから。
쭉 소중히 여겨 줘.
영구보증서는 저니까.