12月4日でシュキラを卒業した二人

$思うままに

公式HPの、その日の最後には、3枚の花の写真が載っていましたバラ

思うままに
思うままに
思うままに

そして、最後に

여러분의 응원과 격려속에
<슈퍼주니어의 키스더라디오>는
쭉~~ 계속됩니다!!! 영원히~~!!


って書いてあったんですよ。

もちろん、読めないから、翻訳機にかけてみたんですけど。

いつも使ってるよくわからない翻訳機

皆さんの応援と激励の中に<スーパージュニアのキスさらにラジオ>増えたずっと~~続きます!!! 永遠に~~!!

そして、今のPCってWordの中にも翻訳機能があるんですね。
知らなかったもので、早速使ってみました。

皆さんの応援や励ましの中に<슈퍼주니어의 키스더라디오="">はブルーベリー ~ ~ 続けます!永遠に~~~!

(@ ̄Д ̄@;)


なにが言いたいのかよくわからない。

だって、Wordの方なんて

ブルーベリー続けます

( ゚-゚)( ゚ロ゚)(( ロ゚)゚((( ロ)~゚ ゚

普通に

私「二人は、ブルーベリーを続けるらしいよ「ハイっ」の手飲むのかね?食べるのかね?目が悪くなったのかねぇ?」

と言ったところ

姉「はっ(=◇=;)」

との反応でした。

だって、ブルーベリーって出てきたし、ブルーベーリーは目に良いって聞くしさぁ。

やっぱり、翻訳機使っても、わからんわガックリ・・・



昔、V6がやっていた「学校へ行こう」の中でメンバー6人で旅行をするという企画がありました。

メンバーたちがブルーベリー狩りをして、最後に食べた時にイノッチが

「超見える~!!坂本くんの後ろにおばあちゃんが・・・」

と目を見開いて言っていたんですよ。

※すかさず坂本君は「ばあちゃん生きてるから!」と言ってましたよ。