12月4日でシュキラを卒業した二人

公式HPの、その日の最後には、3枚の花の写真が載っていました



そして、最後に
여러분의 응원과 격려속에
<슈퍼주니어의 키스더라디오>는
쭉~~ 계속됩니다!!! 영원히~~!!
って書いてあったんですよ。
もちろん、読めないから、翻訳機にかけてみたんですけど。
いつも使ってるよくわからない翻訳機
皆さんの応援と激励の中に<スーパージュニアのキスさらにラジオ>増えたずっと~~続きます!!! 永遠に~~!!
そして、今のPCってWordの中にも翻訳機能があるんですね。
知らなかったもので、早速使ってみました。
皆さんの応援や励ましの中に<슈퍼주니어의 키스더라디오="">はブルーベリー ~ ~ 続けます!永遠に~~~!
(@ ̄Д ̄@;)
なにが言いたいのかよくわからない。
だって、Wordの方なんて
ブルーベリー続けます
( ゚-゚)( ゚ロ゚)(( ロ゚)゚((( ロ)~゚ ゚
普通に
私「二人は、ブルーベリーを続けるらしいよ
飲むのかね?食べるのかね?目が悪くなったのかねぇ?」
と言ったところ
姉「はっ(=◇=;)」
との反応でした。
だって、ブルーベリーって出てきたし、ブルーベーリーは目に良いって聞くしさぁ。
やっぱり、翻訳機使っても、わからんわ
昔、V6がやっていた「学校へ行こう」の中でメンバー6人で旅行をするという企画がありました。
メンバーたちがブルーベリー狩りをして、最後に食べた時にイノッチが
「超見える~!!坂本くんの後ろにおばあちゃんが・・・」
と目を見開いて言っていたんですよ。
※すかさず坂本君は「ばあちゃん生きてるから!」と言ってましたよ。

公式HPの、その日の最後には、3枚の花の写真が載っていました




そして、最後に
여러분의 응원과 격려속에
<슈퍼주니어의 키스더라디오>는
쭉~~ 계속됩니다!!! 영원히~~!!
って書いてあったんですよ。
もちろん、読めないから、翻訳機にかけてみたんですけど。
いつも使ってるよくわからない翻訳機
皆さんの応援と激励の中に<スーパージュニアのキスさらにラジオ>増えたずっと~~続きます!!! 永遠に~~!!
そして、今のPCってWordの中にも翻訳機能があるんですね。
知らなかったもので、早速使ってみました。
皆さんの応援や励ましの中に<슈퍼주니어의 키스더라디오="">はブルーベリー ~ ~ 続けます!永遠に~~~!
(@ ̄Д ̄@;)
なにが言いたいのかよくわからない。
だって、Wordの方なんて
ブルーベリー続けます
( ゚-゚)( ゚ロ゚)(( ロ゚)゚((( ロ)~゚ ゚
普通に
私「二人は、ブルーベリーを続けるらしいよ
飲むのかね?食べるのかね?目が悪くなったのかねぇ?」と言ったところ
姉「はっ(=◇=;)」
との反応でした。
だって、ブルーベリーって出てきたし、ブルーベーリーは目に良いって聞くしさぁ。
やっぱり、翻訳機使っても、わからんわ

昔、V6がやっていた「学校へ行こう」の中でメンバー6人で旅行をするという企画がありました。
メンバーたちがブルーベリー狩りをして、最後に食べた時にイノッチが
「超見える~!!坂本くんの後ろにおばあちゃんが・・・」
と目を見開いて言っていたんですよ。
※すかさず坂本君は「ばあちゃん生きてるから!」と言ってましたよ。