The life of fiskflickan -7ページ目

The life of fiskflickan

大抵常に何かくだらないけど面白いことを考えています。
そんなわたしの頭のなかで起こっているランダムなことを書いていきます。

スウェーデンの歌姫(元歌姫?)のMejaがジブリの曲をカヴァーしているのを見つけ聞いてみた。

日本語で歌っているものや英語の歌詞をつけて歌っているものがあり、

スウェーデン(ゴットランド島)といえば魔女の宅急便だろうとルージュの伝言を聞いてみた。


音楽も彼女の歌声もすごく爽やかでウキウキする曲なのだが、

ふと「パートナーの母親にわざわざ電車に乗って会いに行ってまで告げ口したいことって一体何だろう?」

と疑問が浮かび、歌詞をよく聞いてみるとかなり重い内容だと気づく。

単純に楽しく聞いていればいいものを、こういうおかしなことに疑問を持ったり考えたりしてしまうから鬱っぽくなるんだろう・・・。


以下、素人の私が意訳したものなので、間違っていても細かい指摘は遠慮願う。

それにしても演歌調にした方がよくないか?とすら思う内容だ。

浮気したパートナーの母親にそれを告げ口に行くとは、スウェーデンらしい、日本にはない考えで面白い。


I have heard enough
About your infidelity
あなたの浮気のことはもう聞いたわ

So I'm on the train

だから電車に乗ってるの
And your recent history
Didn't take long
For you to start to play and break all your solemn promises
The ones you make last week with your "I do"
先週あなたが言った「誓います」の言葉と共に約束された事柄も(約束を)破られるのにそう長くはかからなかった


You've been bein bad
And boy the rumor traveled fast

悪いことをしてるのはわかっているのよ

そういう噂って早く回るものなの
You can't change your ways
And I don't think our love can last

あなたが行いを改めないのならわたしたちの関係がこの先続くとは思わないわ
Why did you think
I'd silently take take all your same silly immaturity?

何故わたしが黙ってあなたの馬鹿げた未熟さにまた付き合うと思ったの?
I will scream and cry cause it's all true
泣き叫んでやるわ、本当よ
I'm gonna tell your mother

あなたのお母さんに言いつけてやるわ
Cause it happened again

また同じ過ちを繰り返したんだから
I'll tell your brother too

あなたの兄弟にも言ってやるわ
And you'll be oh so sorry then oh yeah

そうすれば反省するでしょ
Maybe you'll grow up
When you go home and read the mirror
I've left a lipstick message there my darling

鏡にルージュで伝言を残したから、家に帰ってそれを読めば少しは大人になるかもね

(I'll tell your mother mother I'll tell your mother)

Calling you some names
Is still a possibility

あなたのことを糞野郎と罵る可能性はあるわ
Making up with you
For now is not a certainty

よりを戻す可能性があるかはもう確かじゃない
Better believe the things you read when you get home
And come back to reality

帰って目にする伝言を重く受け止めて現実に目を向けた方がいいわよ
Cause I'm going home to tell your mom

だって、わたしは何が起こったかあなたのお母さんに言いつけるために今向かっているんだから

I'm gonna tell your mother
Cause it happened again

あなたのお母さんに言いつけてやるのよ、あなたがまた過ちをおかしたから
I'll tell your brother too
And you'll be oh so sorry then oh yeah

あなたの兄弟にも言ってやるわ、そうすれば反省するでしょう
Maybe you'll grow up
When you go home and read the mirror
I've left a lipstick message there my darling

鏡にルージュで伝言を残したから、家に帰ってそれを読めば少しは大人になるかもね