今日で第100話になりました。
とりあえず最終回です。
思いがけず多くの方に読んでいただき、また、多くの好意的な感想をお寄せいただき、たいへん感謝しています。
このブログに辿り着いた「検索キーワード」を拝見する限りでは、一定のお役に立てたのではないかと自負しています。
デザイン用語の英語について、インターネット上の情報はもちろん、由緒ある辞書であっても、必ずしも適切な訳語が紹介されているとは限らないことをご理解いただけたでしょうか。
もちろん、私自身の書いたものについても、100パーセント正しいとは思っていません。ご指摘があれば、ぜひメッセージをお寄せください。
最後に、ひとつ宿題を出しておきます。
あなたの設計した雑誌の基本レイアウトについて、クライアントから、「The alleys are too narrow.」と言われたとしましょう。
この「alley」の意味をご自身で調べてください。
「alley」は、一般的には「路地」とか「小道」という意味ですが、デザイン用語としての訳語は、英和辞典には、まったくと言っていいほど紹介されていません。
英語のウェブサイトの情報などをもとに、日本語訳を考えてみてください。
みなさんにお伝えしたいことがあったときには、また更新したいと思います。
ありがとうございました。