『驚いた』という言葉、皆さんの地域では どんな言い方になりますか?










《驚いた》








《びっくりした》








《びびった》








みたいなもんですか。










《たまげた》









って、ありませんか?










おじいちゃん、おばあちゃんが言いそうですけどね。










熊本では『たまがった』と使う場合が多いです。









《たまげた》と似てますよね。










この《たまげた》は《たまがった》が元なんじゃないでしょうか?









あくまでも私の見解ですが









女性が使っちゃいけませんね。










私達人間は猿が進化した生物。










猿が驚いた時に、いわゆるキンタマを体内に引っ込める事があります。









それは動物本来持ちあわせている生殖能力、生存の為らしいんです。








もし急所がダメージを負いそうな場合に本能的に生殖器、または生殖能力ある部分を守るそうです。









だから《たまがった→玉が上がった》という繋がりじゃないかと。









実際に男性のタマは体内に上がる場合もありますし、袋の部分を厚くして守る場合があります。










ですから、女性が《たまがった、たまげた》と言うと…勘違いされる可能性があります。










『あの女にはタマがある』









変ですね。










出来るだけ女性の方は『あ~びっくりした』『驚いたぁ』と言ったほうが良さそうです。










ちなみに熊本では『たまがった』を強める言い方として最初に『うっ』という言葉を付ける人も居ます。









英単語でいうと『THE』『A』ではなく『SO』『VERRY』みたいなものですね。










《うったまがった》










相当びっくりした、という意味です。









どうでしたか?









たまがりましたか?










これからも、もしかしたら熊本弁講座があるかもしれませんよ(^-^)