『驚いた』という言葉、皆さんの地域では どんな言い方になりますか?
《驚いた》
《びっくりした》
《びびった》
みたいなもんですか。
《たまげた》
って、ありませんか?
おじいちゃん、おばあちゃんが言いそうですけどね。
熊本では『たまがった』と使う場合が多いです。
《たまげた》と似てますよね。
この《たまげた》は《たまがった》が元なんじゃないでしょうか?
あくまでも私の見解ですが
女性が使っちゃいけませんね。
私達人間は猿が進化した生物。
猿が驚いた時に、いわゆるキンタマを体内に引っ込める事があります。
それは動物本来持ちあわせている生殖能力、生存の為らしいんです。
もし急所がダメージを負いそうな場合に本能的に生殖器、または生殖能力ある部分を守るそうです。
だから《たまがった→玉が上がった》という繋がりじゃないかと。
実際に男性のタマは体内に上がる場合もありますし、袋の部分を厚くして守る場合があります。
ですから、女性が《たまがった、たまげた》と言うと…勘違いされる可能性があります。
『あの女にはタマがある』
変ですね。
出来るだけ女性の方は『あ~びっくりした』『驚いたぁ』と言ったほうが良さそうです。
ちなみに熊本では『たまがった』を強める言い方として最初に『うっ』という言葉を付ける人も居ます。
英単語でいうと『THE』『A』ではなく『SO』『VERRY』みたいなものですね。
《うったまがった》
相当びっくりした、という意味です。
どうでしたか?
たまがりましたか?
これからも、もしかしたら熊本弁講座があるかもしれませんよ(^-^)