どちらでもみます。
ブログネタ:映画は字幕で見る?吹き替えで見る?
参加中本文はここから
テレビで放映されている場合はふきかえ。
映画館では日本語訳の映画館を探すのがめんどくさいから字幕。
DVDではふきかえでみます。
字幕をみていると画面に集中できないためにおもしろさが半減するような気がします。
だって、いろいろな表情や、動き、背景でいろいろなことが起きているのを見逃す率高いです。
これはアニメのアラジンで体験しました。
ジニーがいろいろなことをしているのに字幕をみていると、いちいち見逃してしまうのです。
字幕の文字を分析的にみているのと感情で主人公などをみているのとで2重に自分の
体力を使うので疲れるし。
また、声優さんの演技でおもしろくなっている部分が大きいような気もしています。
ただし、最終的にオリジナル音声も何かの関係でみますよ。