今回も独断と偏見で選んだ「ツッコミ満載『英語の教科書』」シリーズ第2弾です。



では、さっそく下の英文を見て下さい。




Ken: I lost your CD. I'm sorry. It's all my fault.


Sae: Don't worry. I lost your CD player.



訳は下のようになります。


ケン: あなたのCDを失くしました。 ごめんなさい。僕が悪いです。


サエ: 心配しないで。 私はあなたのCDプレーヤーを失くしました。




って、おいおい。


ケン君の方がメチャクチャ災難じゃないかあせる



いつも思うのだが、英語の教科書って文法さえ成り立てば、どんな理不尽な内容の英文でもいいのだろうか?