2月13日 金曜日の復習です。
イタリア語を勉強されている皆さん、一緒に。
さて、金曜日は、「 私は、○○が好きです。」をやりましたね。
mi piace il gelato. 私はアイスが好きです。
mi piace ~ が、私は好きです。 の意味です。
あとは、好きなものをくっつければ
です。
例
mi piace la pizzza 私はピザが好きです。
mi piace il caffe' 私はコーヒーが好きです。
など。
で、人にも使えます。
mi piace Mario 私はマリオが好きです。
mi piaci tu 君が好きです。
など。
その流れで、愛する。もやりましたね。![]()
amare 愛する。という動詞です。
io amo
io ami
lei ama
noi amiamo
voi amate
loro amano
↑、の、活用となります。
io amo Italia 私はイタリアを愛している。
io amo il film 私は映画を愛している。
など。
意味合い的には、好きより、気持ちが強いです。
英語の love ですね。
では、人に使う場合は・・・・![]()
ti amo 君を愛している。 ti = 君を。 の意味です。
io amo Mario 私は、マリオを愛している。 となります。
mi ami ? 私を愛している ? mi = 私を。 の意味です。
ami が、上記の活用とおり、 君が~愛している。 の 意味です。
なので、 mi ami ? は、君は、私を愛している
となります。
他に、イタリア語特有の言い方で 君が好きだ。 があります。
ti voglio bene. 君が好きだ。
ti = 君を。 voglio = 私は~欲している。 bene = 良く。
で、日本語直訳だと、 君を私は、良く欲している。 です。
つまり、君が好きだーー。です。ヾ(@°▽°@)ノ
イタリア人は、こっちを使いますね。![]()
動詞 amare は、強過ぎる。ので。
イタリアでも、 愛している。は、そう簡単には、使わないのです。![]()
それほど、実は、amare 愛する、という言葉は、重い。
アメリカなども、Ⅰ love you. を、そう言わないので。
以上でしたねー。
しかし、イタリア語で、君が好きです、愛してる。なんて、どこで使うのでしょうか![]()
ここは日本ですから~~~。(*^.^*)
では、また来週![]()