事件です。
なんでこんな事に巻き込まれるかな
以前に何度か登場した、Pierreって覚えてます??
Annがblogを放ったらかしにしてた間に、まぁ色々とありまして・・・。
すっごい凝縮すると、彼がteasingしてるつもりの行為が、Annはすごくイヤだったんです。
だからもう、あんまり会ったりしたくないなって思ったの。
でね、彼からはtextや電話がガンガンだったので
さすがにハッキリ言わなきゃいけないなと思って。
言ったの。
(textでだけど。)
‘ U know what, this is not working. U obviously just want to have sex whereas I need someone who can really care about me. I like u, but I think we want completely different things- ’
したら返事がなくって。
数日間何の連絡もなかったんです。
なので、Annとしては、彼なりに理解して消化してくれたのかな~
と、一安心してたの。
そしたら、数日後に。
何事も無かったかのように。。
‘ What r u doing? Forgot about me? ’
・・・・・・・・え、Annのメッセージちゃんと読んだ・・
??
返事すべきか少し迷ったけど、でもいっかいきちんとAnnの気持ちは伝えてあるわけだし、もう放っておこーって思って。
したら、そのあと4回くらい、同じ感じのtextが届いたのね。
全部ignoreしてたんだけど、したら、その後しばらく何もこなくなったの。
で、
やっと諦めてくれたんだ。。。。。
って、ホッとしてたんです。
したらですよ。
先日。
突然に。
呆れるくらいcrazyなtextがきたんです
以下、そのまんまupするので、呆れながら読んでください・・・。
‘ A substantial amount of money has disappeared from my apartment. Since u r one of the very few who was into it over the past 2 months, u will be contacted by the police over the next couple of days to meet them and answer a few questions. I would encourage cooperation........Thank you. ’
(Ann、目が点になって固まる。。。。)
‘ What the hell r u talking about?’
‘ It's clear! ....sorry for the hassle. ’
‘ I have no idea what the hell u r talking about. R u trying to get me in trouble just because I haven't responded? ’
‘ U won't get in trouble. Just be honest to everyone. Only my doormen, and 7 people went into my apartment, so it should be easy to find out. ’
(この辺りから、Ann、むかついてくる。)
‘ That's crazy! Why do I have to do that for nothing? It's none of my business. ’
‘ It's up to u-u were in my apartment...so u r a suspect...now I don't care what u do...not my problem. ’
(「suspect」の言葉に、Ann、マジギレ。)
‘ OK. It's obvious that I'm not related to it at all-u can have them call me-whatever u want-I'm sorry for this incident has happened to u. ’
・・・・・・ね
ありえないでしょ![]()
crazyになったとしか思えない・・・・・。
完全なる嫌がらせだよ~
で、Annの興奮が冷めやらぬ中、Stevenに連絡したんです。
ちょうどこの時、彼は仕事でカナダに行ってたので。
電話よりtextかな~って思って。
Pierreからのtextを転送してみました。
そしたら、彼が心配して電話してきてくれました
‘ Hey baby-how r u? ’
‘ Good, good-how is everything? ’
‘ Great. Hey, listen-it's the stupid stupid story-you don't have to worry about anything. This guy is crazy. ’
‘ I know! This is the craziest thing I've ever heard! Do you think this is true? I kind of think he's just making this story up or trying to get my attention because I said I was not into him anymore. ’
‘ I think so too. He's just went to crazy and insane. ’
‘ You know what, I'm kind of pissed off because, he actually said I was a suspect!! ’
‘ He said you were a suspect!? ’
・・・・彼、爆笑。
‘ Listen baby, don't worry about it, ok? I'll be back next Monday, so we can catch up next week. ’
‘ Ok. Thank you for calling. Bye. ’
‘ Bye. ’
てなわけで、Stevenに大丈夫って言ってもらえて一安心しました
Pierreはほんとにcrazyとしか言いようがないけど
でも、Stevenが仕事先から電話をくれるとは思ってなかったので、
その点は嬉しい結果となったのでした
あ、もしほんとにpoliceから電話でもかかってきたら、その際はお知らせします


























