一面の銀世界。
綺麗ではあるけど、大変。45年ぶりなのだそう。
銀世界、グーグル翻訳に入れてみたら、雪の世界と出てきた。
理解出来ているじゃないと思う。
以前、鶴 って入れたら、とんでもない訳が出てきたことあったね。
偉そうに言うけど、ちゃんとした仕事もするんだね。
また、銀続きで、銀幕というのも入れてみました。
シネマって出て、これも合格。(偉そ~)。
ただ、銀幕は、トルコ語で、 beyazperde とも言うんだよね。 beyaz(白)perde(幕)。
日本語の銀幕は、英語のシルバースクリーンから来たようで、元は、銀でいいみたいにネットで語源をぱっと調べてみると思えたのだけど・・・。
白いのに銀で、銀なのに白い。