スイカのペンギンのタオルを衝動買いしました。
海水浴や、プールで、水着の上に羽織ったら可愛い。(そんな所は行かないのに)。
スイカのペンギンの頭の部分がフードになっていて、羽はそのままブランとしても、ホックで止めてもいい。
年寄りには奇妙な、何て変なものという代物。
このところ、何か忙しくて、つい判断力がにぶる。でも、面白いと思うけどね。
最近、本屋さんで、雑貨や文房具を売ったりしていますね。面白いけど、本屋さんや、図書館、管理や分類が大変ですよね。
なんて、書きつつ、今日のトルコ語 ペンギン Penguen 。
トルコ語は、外来語をトルコ語で表記する時、結構、発音どおりにしたりするんんじゃないかと私、自分勝手ですが、認識していたのです。でも、ペンギンはちょっと違うですね。
Humboldt pengueni フンボルトペンギン
Adelie pengueni アデリーペンギン
İmparator penguen コウテイペンギン(皇帝ペンギン)
Kral penguen オウサマペンギン(王様ペンギン)
ちょっと、いつもと法則違うと思うのは、私だけ?