羊の皮を被った狼をトルコ語にすると
kuzu kiligina girmis kurt
だったよ。(トル英辞典より)
意味は、嘘の友情とあった。または、実は敵。
今、星の王子さまを読んでいる。
こっちは、蛇に飲み込まれた象ということで、逆さまですね。
でも、大人は、それを帽子だという。
だから、中身をしっかり描いて、恐ろしいんだよと伝えたのに、大人は気づかない。
羊の皮を被った狼は、羊の群れにすんなりと近づくことができたが、ハンターにドーン。
でも、象を飲み込んだ蛇を帽子と言っている大人たちは、それと気づかぬうちに、
蛇の中で象がゆっくりと消化されていく。中身が分かってもその恐ろしさに鈍感でいる。
しっかりと、考えよう!ギビ