羊の皮を被った狼 | フンドゥックのブログ

フンドゥックのブログ

主に、トルコ、トルコ語について、いろいろ書いています。

羊の皮を被った狼をトルコ語にすると

kuzu kiligina girmis kurt

だったよ。(トル英辞典より)


意味は、嘘の友情とあった。または、実は敵。



今、星の王子さまを読んでいる。


こっちは、蛇に飲み込まれた象ということで、逆さまですね。


でも、大人は、それを帽子だという。


だから、中身をしっかり描いて、恐ろしいんだよと伝えたのに、大人は気づかない。



羊の皮を被った狼は、羊の群れにすんなりと近づくことができたが、ハンターにドーン。


でも、象を飲み込んだ蛇を帽子と言っている大人たちは、それと気づかぬうちに、

蛇の中で象がゆっくりと消化されていく。中身が分かってもその恐ろしさに鈍感でいる。


しっかりと、考えよう!ギビ