クラウンの和訳中
いま、クラウンの和訳を全力でやってるのだが疲れたので気分転換に
作業環境について書こうかと思う。
ま、写真を見てくれ。
こんな感じ。
いや~百聞は一見にしかずって本当良いことわざだよね。
見りゃわかるから書くこと無いじゃん(笑)
え?その画面に表示されているのが気になるって?
ほい (◎谷◎)っ
クリックすれば拡大するよ。たぶん。
右はアメブロ。ま、ノートみたいなもんだよね。
左下がweblio辞書。色んなネットの辞書使ったことあるけど、これが一番便利かな。
なんてったって、1回の検索で、一気に数冊の辞書で引いた結果が表示されるからね。
んで、左上がエキサイト翻訳。どーしても和訳できないときにヒントに使う。
ま、どーしても和訳できない英文は、こいつにも和訳してもらっても意味不明なことが多いけど(笑)
そういう時は、Yahoo!!知恵袋様!!(笑)
試験中とか入試中とかに分からないときはYahoo!!知恵袋を使うように、
クラウンの和訳をしてて行き詰まった時もYahoo!!知恵袋が使えます。
早い時は10分前後、長くても1時間しないで答えてもらえますね。
それから画面下のアンダーバーに目をやると『連続再生 東方BGM』ってのが見えますが
まあそれは気にしなくて良いんですね。はい。
右の方にメモ帳がありますが、それは本当に『あっ!ここって○○構文ね』みたいなときに
本当にメモとして使用しています。
んで、Excelはweblio辞書で検索したとき同時に、その英単語と意味をメモっておきます。
全部和訳した後に、それを印刷すれば超効率良く単語帳が作れるってわけです。
パソコンを使って勉強ってのは、時々批判されますが非常に便利ですよ。(つか、英語くらいだけど。)
ただね。誘惑が多いから(笑)
ゲームしちゃったり関係ないページ見ちゃったりするから。それは問題だけどね。
自制心を持つか『やらなければいけない環境』を作れば大丈夫です。
さてと和訳に戻りますか。
ん?『連続再生 東方BGM』が気になる?
仕方ないなぁ
これは超お気に入りの作業用BGMです。
歌詞が無いから気は散らないし、激しい曲が多いから常時眠い俺にはもってこいってわけ。
一応、URL張っておきますかね。
http://www.nicovideo.jp/playlist/mylist/5908378?sort=0
んじゃ、また。疲れたら記事書きますわ。では ^ ^
そうそう、『字ばっかりの長文の記事書くのって時間かからない?』って言われたことあるんだけど
だいたい文章書くの大好きだし (だから反省文書くのも全く苦じゃ無かったりする(笑))
キーボード叩くのも、何年もPC使ってれば、それなりに早くなるし。
ちなみに、この記事を書くのにかかった時間は15分。
だから、いっつも書いてる記事は日記感覚でパパッと書いちゃってます。
あ、でも一眼レフで撮った写真を載せる時はトリミングしたりレタッチしたりするから
撮影記を書くのは、それなりに時間がかかります。
ま、そういっても、1時間くらいですが。
長くなっちまいましたね。
では……って、そうだ。
なんか僕のブログ自分で見てて思ったんですが、
記事によって口調・語調が全然違って気味悪いですね(笑)
統一しようかなぁとも思ったのですが、面倒な上に、たぶん無理なので諦めました(爆)
あ、すべての記事、僕が書いてますからね?同一人物ですよ?
ってなわけで、いろいろ書いてしまいました、、、
では。 (@_@)

