〈月川荘#3〉星降る夜に…[24-1] | 三味線キャンパー昌次郎のブログ

三味線キャンパー昌次郎のブログ

自分という小さなバックパックにめいっぱい荷物をつめ込んで、見たことの景色を求めて冒険に出かけます!!

空に手の届く山頂?
月明かりに照らされた深い森の中?
汗が滴り落ちる舞台の上?

キャンプ・津軽三味線・SUP…チャレンジを続ける昌次郎の密かな記録です。


"月川荘キャンプ場"に来ています音譜


"アルミコンテナ"に"アルコールストーブ"セット飛び出すハート


スキレットを乗せて〜


温めただけだけどパスタ完成パスタ


コーヒーを淹れている間に日が沈みそう…


明るいうちに周囲をお散歩して


テントに戻ってきた時には暗くなりました。


今回は激安中華ストーブをを使います。


ストーブファンが落ちないように、針金で金具を作ってきました。


先日ゲットした"いろり鍋"をさっそく使ってみますニヤリ


今晩はキムチ鍋〜キラキラ


〆はうどん投入ですウシシ


川の音を聞きながら、まったりとテント中でお酒を呑んでいます


う〜ん、いい夜だなぁ〜ロックグラス


空気が澄んで星がきれいに見えます星


明け方は少し冷え込みましたが、陽が出ると一気に暖かくなりました晴れ


今度は"シングルバーナー"をセットしましたが、火が点きません…えー?はてなマーク


故障してしまったようです、ショック…ガーン


アルコールストーブで朝食を作り、テントを片付けました。


"月川荘キャンプ場"とても気に入りました、次回はオートサイトに泊まってみたいです。


おわりバイバイ

 

〈Tsukikawa-so #3〉On night that stars fall.[24-1]】


I'm been in "Tsukikawa-so camping field" now.

I set the alcohol stove up my camping aluminum box up.

Putting the skillet on it.

I made a pasta that is just warm up.

It's falling the sun while I made a coffee.

In a hurry I took a walk around.

It got be dark when I came back to my tent.

This time I'll use the kerosene-stove that made of Chinese.

I was ready the metal fittings to not fall the stove fan from it.

I'll use "Irori-pot" that I got these days!

My dinner is kimchi-hot pot.

I put "Udon-noodle" after eating it.

I spent a good time, drinking some alcohol in my tent.

That was a really good night.

I could see some beautiful stars.

It got be cold at night, but it got be warm after rising the sun.

I set my camping box on the gas stove next time, but it didn't set fire.

It seems be broken. 

I made breakfast with alcohol stove again, and I tidy up my tent.

I liked this camping field, so I want to stay auto camping area next time.

The end.