Google翻訳で発音矯正 | 都会の12坪暮らし〜英語絵本でバイリンガル子育て〜

都会の12坪暮らし〜英語絵本でバイリンガル子育て〜

12坪の小さなお家に住んでいます。
シンプルな暮らしに憧れながら、モノが増える育児に奮闘中です。
息子と自分の為、バイリンガル絵本読みきかせインストラクターを目指して勉強中です。

はらぺこあおむしの英語絵本の音読を練習しています。


お腹を空かせたあおむしがりんごやオレンジを次々と食べていくシーンがありますが、

eat throughという表現が気になり、
辞書がわりにGoogle翻訳で調べてみました。
声で入力ボタンがあったので早速発音してみると、










読み取ってくれませんでした。
たった二語なのに情けない、、
throughの発音難しい。


やっとできた!


ムキになって何度も練習しました。
発音の練習にはなかなか便利です。
 


肝心の意味は
どうやらあおむしが穴をあけるように食べ抜いた
ということらしいです。


日本語訳では丸ごと全部食べたような
印象だったので、
ものすごく大食いのあおむしのイメージでしたが、
虫らしい食べ方をしていたので少し印象が変わりました。


読み比べるのも面白いですね。
子どもの絵本、とっても勉強にもなります。