今日は学校が、午前授業で終わり!塾もない!
って事で、映画を観てきました
チャーリーとチョコレート工房の続き!というか、前の話。
これはRoald Dahl好きのカティ子も観たいはず
本当はウィッシュと迷ったんだけど、字幕版が夜遅くにしかやってなくて、ディズニーは英語じゃなきゃ嫌、日本語は違和感しかない!と言うので
ウォンカとチョコレート工房のはじまりに決定
カティ子が好きだった本達。
中でもやはりChocolateFactoryシリーズはお気に入りでした。
懐かしい!カティ子のために洋書探しに奮闘してた頃を思い出します(ちなみに私は英語まるっきりダメで、ロアルド ダールの発音でいつも怒られますが
)
映画を観るとき、昔は漢字が読めず字幕は読んでなかったんだけど、最近はどんな感じ?と聞くと
「字幕が目に入って来ちゃうから一応読んじゃうし、へー、こうやって訳しちゃうんだ?と思ったりする」との事。
そうなんだ〜
確かに横書き字幕は自然と目に入るかも。
縦書き字幕は読みにくくて苦手です
縦書き字幕の時に、私も字幕無しで見られたらいいのにと思います
別に英語の映画しか見せないわけではなくて、
すずめの戸締りも観たし、小さい頃はしまじろうも毎年連れて行ったし、今回もスパイファミリーが候補に上がってました。
邦画は日本語で、洋画は英語で、というのがカティ子には心地よいようです。
まぁ、映画館の雰囲気とポップコーンとジュースさえあれば、本当は何でもいいのかもしれませんが
明日は冬期講習テストの結果が出るのでしょうか。
みんな良さそげで平均高そうで怖い