奈良グルメインタビューにみる日本の語源? ―2―
- 食の王様 (グルメ文庫)/開高 健

- ¥693
- Amazon.co.jp
前回のつづきです。
いきなり、開高健さん本ですが、後で、でてきます。。
・・・・ではウマいとは。
ウマいの語源は「甘い」であるそうな。
更には果物が熟す様を「熟む」(うむ)の形容詞化とも言われている。
いずれも”甘味”から通ずる。
ここでオヤっと思う。
うまいとは、つまるとこと「あまぁい」ということではないか。
つまり、味である。
料理の評価ではなく、「あまぁあい」と感嘆の声ともいえる。
とすればアイドルの「ウマい」とは、「あー、あまぁあい」と理屈を差しおいた、原始的なあえぎであったのだ。
喉がかわいたときに、なんの変哲のない水をのんだとき、ひどく”うまい”と感じる。
それと同じである。
この場合、飢餓感より救われた感動であり、”美味しい”より”うまい”がにつかわしい。
逆に、
あまーーーーーーい
は、うまーーーーーーい

・・・なんですね。
開高健さんのエッセイにこんな一文がありました。
訪れた国で現地のひとに御馳走をふるまわれる。
御馳走の解説が続いた後、口にしたとたん、
「うん。うまい。」
ただ”うまい”が繰り返される。
「うまい。」
細かい描写はない。
「うまい。」
しめくくりは・・・
「なくなった」
・・・である。
奈良グルメ記事「国境食堂。奈良市と京都は木津川市との国境にある食堂。巨大かつ丼!」
「続・国境食堂。奈良市と京都は木津川市との国境にある食堂。巨大かつ丼!そして、わたしは・・・」
「でかもり! 百匁とんかつ! 名物 とんかつの店「とんまさ」」