こつこつ英会話 Tips -4ページ目

こつこつ英会話 Tips

Skypeで英会話を勉強しています。

気付いた事をちゃんと覚えれるように、メモしておこうと思います。

そんなの知ってるよという事もあるでしょうが、
もし良かったら、覗いてみて下さい。

間違いや感想などありましたら、コメント大歓迎です!

show off

・~を誇示する、見せびらかす。
・自己顕示する、注目を集めるために行動[発言]する、目立とうとする

show に off が付くと、だいぶニュアンスが変わってくるのですね。

ちなみに、

show-off

(軽蔑的)目立ちたがり屋、キザな奴、気取り屋、見栄っ張り、知識をひけらかす人

複数形は

show-offs

前置詞を正しく使えるようになりたい。

昔、一度は覚えたはずなのですが、なかなか使う機会がないので、
だいぶ忘れて来ました。
復習の意味も兼ねて、まとめておこうと思います。

鯛 sea bream
マグロ  tuna
サーモン salmon
鮭 redfish, red drum(サーモンはサケ科の一部の魚に対して呼称される英語。鮭も鱒も同じサケ科だからちょっと注意が必要。)
鯖 (chub) mackerel
イワシ sardine
アジ horse mackerel
鰹 bonito
ハマチ、鰤 yellow tail
カンパチ great amberjack
コハダ spotted[gizzard] shad
ヒラメ (left-eyed) Japanese flounder, flatfish
舌ひらめ sole
カレイ (righteye) flounder, flatfish
アナゴ sea eel
カニ crab
エビ shrimp
シャコ squilla
タコ octopus, devil fish
イカ squid, inkfish
ウニ sea urchin[roe], sea egg
イクラ salmon caviar, salmon roe
アワビ ear shell, sea-ear, abalone
赤貝 arch[ark] shell
ホタテ escallop
数の子 herring roe, herring egg
秋刀魚 Pacific saury
アサリ clam

これで、外国人とお寿司屋さんに行っても大丈夫。

あとは、

がり pickled ginger, sushi ginger, vinegared ginger

がを覚えておけば良いかな。

うなぎ、アナゴを知っていて、ドジョウを知らないのはちょっと嫌なので、

ドジョウ loach

また、気付いたのがあれば、追加します。
お野菜編などもいずれまとめます。


be(get) carried away

・やり過ぎる
・我を忘れる
・うっとりする
・無我夢中になる
・調子に乗る
・悪乗りする

これは色んなバリエーションがある。
ネガティブなニュアンスがあるようです。

Don't get carried away.
(調子に乗るな。)

I got carried away.
(調子に乗り過ぎた。/はしゃぎ過ぎた。/悪乗りし過ぎた。)

You're getting carried away.
(はしゃぎ過ぎですよ。)

Don't get carried away even if you're angry. Take it easy.
(腹がたっても、興奮しないで。気楽に構えて。)

Some people got carried away and did out of the ordinary things during the festival.
(祭りの最中には、調子に乗って突拍子もない事をしでかす人もいた。)

When you get carried away with words, a lie or two may slip out.
(調子に乗ってしゃべっていると、うその一つや二つは口が滑って言ってしまう。)

あまり、良い意味の例文はないですね。。。