こつこつ英会話 Tips -2ページ目

こつこつ英会話 Tips

Skypeで英会話を勉強しています。

気付いた事をちゃんと覚えれるように、メモしておこうと思います。

そんなの知ってるよという事もあるでしょうが、
もし良かったら、覗いてみて下さい。

間違いや感想などありましたら、コメント大歓迎です!

It can't be helped.

・どうしようもない。

英語らしい表現。
直接、言おうとすると、

I can't do anything about it.

日本語を英訳しましたって感じでちょっとどんくさいかな?
通じるけど、やっぱり最初の例の方がかっこいい。

まだまだ、日本語で考えていると反省させられる例。

once-in-a-life-time experience

・一生に一度の経験

意味は分かりやすい。ただ、その使い方。

It's a once-in-a-lifetime experience.

と使うらしい。once の母音の前なのに、何故か、an ではなくて、a。

native によると、その方が発音し易いからとの事。

こう言う、例外があるから、語学って難しい。

同じように、aint ってのも使うらしい。カジュアルに。
(ちなみに、僕の辞書には載っていなかった。)

It is not green.

を、

It aint green.

You are not hungry.

を、

You aint hungry.

まあ、自分では使わないだろうけど、聞いたら分かるという風にはしておきたい。

opportunist

・日和見主義者
・都合の良い時を知っている人

日和見主義って、なんだかネガティブなイメージがあるんだけど、
二つ目の意味はそうでもないみたい。

日本語ではネガティブですよね。

この単語が出て来た記事では、「ここぞと言う時が分かっている人」って感じで使っていました。

本当はどうなんだろう?